технику отсечения слежки, сидя в одном зале с Дамблдором было бы опрометчиво, я воспользовался связью Метки.

— Ну и как тебе представление?

— Класс! Цирк уехал, клоуны — остались.

— Это еще что. Сейчас он нас будет к Хагриду приглашать. Вот где будет Театр одного актера.

— Уже считал его?

— А то!

— И что в письме?

— Приказ пригласить нас на чай к лесничему, причем обязательно — вдвоем.

— Мне отказываться?

— Ладно уж, не будем издеваться над бедным малым. Я ему даже чуток подыграю.

— Зачем?

— Я же говорил: у меня есть план страшной мсти. И поход к Хагриду в этот план вполне укладывается.

— Не возражаешь, если я над ним чуток поиздеваюсь?

— Буду даже рад.

Наблюдать за продолжением представления было не менее интересно. Если обычное поведение Рона за столом было довольно типично для представителя большой, но небогатой семьи, и выражалось принципом 'хватай быстрей, а то не хватит', то теперь он пытался, впрочем без особого успеха, изображать аристократа. От Меток пришла новая, сдвоенная волна сдерживаемого хохота. Судя по всему, потуги Рона не остались незамеченными и за столом Слизерина. Впрочем, времени до занятий осталось немного. Пожалуй, стоит ускорить исполнителя главной роли в спектакле 'Герой в смятении или Приглашение на чай'. Я отставил недопитый сок, поднялся из-за стола, и демонстративно взмахнул рукой в сторону кабинета истории, якобы поторапливая Миа. Девочка поняла меня правильно, и поторапливаться не спешила. Но на Рона эта небольшая пантомима подействовала. Он даже оставил недоеденную порцию и кинулся к нам. Хе! Думаю, директор еще выскажет ему свое неодобрение в связи с продемонстрированным уровнем актерского мастерства. Впрочем, надо отдать Рону должное: время он рассчитал вполне прилично. И, подходя к дверям Большого зала, я услышал его голос:

— Гарри?

Приглашение на чай.

Естественно, что остановились мы с Миа только после того, как свернули за поворот, и из Большого зала увидеть нас стало невозможно.

— Миа, вот тебе очередное задание: узнай, что он думает о Хагриде вообще, и об этом поручении — в частности.

— Играешься?

— Это не только тренировка. Если бы не возможность навесить это задание на тебя — пришлось бы самому.

— Ладно. Сделаю.

— Миа!

— Я же сказала, что сделаю. Но за это — не расскажу, как собираюсь поиздеваться над Роном.

— Ну и хорошо. Скоро сам узнаю.

— Вот именно. Будет сюрприз.

— Гарри! Гермиона!

— Рон?

— Ребята, Хагрид приглашает нас на чай. Вы пойдете?

— Герми?

— Ой, как замечательно! А то Дафна так убивалась, что не смогла пойти в прошлый раз! Ведь Хагрид так интересно рассказывает о разных зверюшках! Я пойду, приглашу ребят!

Я говорил, что у Рона замечательная мимика? Забудьте. Это были ничего не значащие мелочи. А вот теперь!

— Миа, ты — гений. Эйс! Прямо на вылет. Гейм, сэт и партия!

— Гарри, позволь сказать тебе, что я ничего не понимаю в твоих эмоциях.

— Миа, ты его сделала!

— Разве?

— Он теперь не знает, что и делать. С одной стороны: привести слизеринцев к Хагриду, и позволить им услышать некую важную информацию... а то и прославиться — нет, Рональд Уизли на это не пойдет. А с другой — если сейчас начать наезжать на Слизерин — ты можешь взбрыкнуть, и тогда — прости-прощай выполнение приказа.

— Я просто счастлива, что смогла угодить Вам, мой Лорд!

— Не издевайся. Тем более, что Рон немного пришел в себя. Кажется, он сейчас попробует тебя отговорить.

— Гермиона, понимаешь...

— Пока — не очень.

— Хагрид, он... не слишком любит Слизерин. Наверное, он не обрадуется, если к нему в гости придут Гринграсс и младший Малфой. — Хм... А я и не думал, что родственник близнецов может быть совсем уж тупым.

— Нелюбовь к Слизерину, это — предрассудок. И с ним надо бороться.

— Зачем? Ведь мы говорим о слизеринцах! Они — змеи!

— И что? Змеи — это не люди?

— Гермиона!

— Рональд?

— Ладно, Миа. Потихоньку отступи. А то мы к Хагриду так и не попадем. По крайней мере с Роном. А нам туда нужно. И Рону — в особенности. Кстати, ты выяснила то, что я тебе задавал?

— Да. Хагрида Рон очень ругает, и думает, что если бы не 'эта тупая гора' директор передал бы информацию ему, а уж он-то, такой весь из себя хитрый, ни за что не передал бы ее тебе, а воспользовался ею сам.

— Думаешь, такие мысли остались для директора тайной?

— Ни в коем случае.

— Отлично. Кстати, проникла чисто. Следов я не вижу. Пять баллов Гриффиндору.

— Ага. Если бы они еще и реально появились...

— Поговорю с профессором Снейпом — появятся.

— Так вот почему...

— Да. Мы с ним договорились. Он относится к тебе так, как если бы ты училась на Рейвенкло. То есть, не держит за свою, как слизеринцев, но и не давит, как гриффендорцев. Все, что ты заработала на зельях — ты добилась сама и честно.

— Спасибо.

— Не за что.

— Гермиона, а давай мы сегодня сходим к Хагриду без слизерницев, и ты сама у него спросишь, можно ли их привести?

— Ну как тебе? Ведь может же, когда хочет.

— Вот только хочет он почему-то редко.

— Видимо, не хочет подражать близнецам.

— А стоило бы... Глядишь и самому легче стало жить.

— Не спорю.

— Хорошо, Рон. Так мы и сделаем. Но вот объясни: что Драко и Дафна сделали лично тебе, что ты их так ненавидишь?

— Они — сизеринцы!

— Знаю. И что?

— Да они грязнокровок за людей не считают!

— Как раз Драко и Дафна считают меня человеком, и ни разу не оскорбили. В отличие от Лаванды Браун, которая учится на одном с нами факультете.

— Они все служат Тому- кого-нельзя-называть!

— Метки я у Драко не видела. А если судить по высказываниям, то кое-кто на Гриффиндоре получит ее гораздо раньше.

— Как ты можешь так говорить?

— Совершенно спокойно. Если кто-то слово в слово повторяет мысли В...

— Миа, не стоит.

— Того-кого-нельзя-называть, то почему не предположить, что в случае его возвращения, этот кто-то к нему присоединится? А почему — не стоит?

— На это прозвище реагирует специальное заклятье. Хорошо, если оно просто дает знать автору, где это прозвище произнесено, а ну как и полностью передает разговор?

— Ой!

— Вот именно. Эвфемизмы — не роскошь, но суровая необходимость.

— Но ты же...

— Я умею блокировать следилку.

— Хорошо.

— Гермиона, Лаванда — она хорошая...

— Я заметила.

— Нет, правда... Да, мы идем, или нет?

— Хорошо. Пойдем. Вот сделаем домашнее задание — и сразу пойдем.

— Браво! Так его! Я люблю тебя, Миа!

— Я знаю, Гарри.

— Морион. Или Мори.

— Ой. Прости, еще не привыкла.

— Ничего, привыкнешь.

— Гермиона, а может, наоборот: сначала сходим к Хагриду, а потом — будем заниматься?

— Рон, завтра у нас зелья. Профессор Снейп наверняка снимет кучу баллов, если мы не подготовимся.

— А то он не найдет к чему придраться, если подготовимся.

— Хм... Гарри?

— Да, Гарри, а ты чего молчишь?

— Слушаю. Вы так замечательно общаетесь...

— Но, все-таки, что ты думаешь?

— Гермиона, боюсь, что Рон прав. Домашнее задание можно сделать и вечером. А вот если нас поймают после отбоя... Извини, Миа, но так действительно надо.

— Ладно. Но ты мне сильно задолжал.

— С меня — желание.

— Идет. Хорошо. Но мы должны вернуться не позднее восьми часов. А то не успеем в библиотеку.

— Хорошо, Гермиона. Я прослежу.

— Только не забудь, Гарри.

— Не забуду.

— А теперь, мальчики, идите в класс, а я сбегаю, договорюсь с Дафной, что в библиотеке мы встретимся позже.

— Отлично, Миа. Его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату