не слышал, - мы с тобой теперь родственники.
- Я знаю! Но ты не должен был!.. - Фрост не смог закончить предложение, поскольку Драко швырнул в него «Экспеллиармусом», и палочка вылетела из его пальцев. По мере того как Малфой надвигался, Фрост отступал, волоча свою онемевшую ногу, к стене, куда отлетела его палочка. - Я всегда ненавидел тебя! Мне следовало просто убить тебя вместо того, чтобы взрывать тот дурацкий бокал!
Драко замер.
- Это ты разбил бокал?
- Мирабелла не вышла бы за тебя, если бы ты был калекой! - Слова Фроста звучали очень по-детски и очень испуганно, но Гарри понял, что не чувствует к нему особой жалости.
Взгляд Драко вспыхнул холодом, ледяным огнем. Он поднял палочку.
- Что ты собираешься делать? - Фрост стиснул зубы и прижался спиной к стене.
- Ничего, - ответил Драко, опуская палочку. - Ничего из того, что я могу, не сделает твою жизнь еще ничтожнее, - сказав это, он поднял взгляд, по-видимому, только сейчас осознав, что холл полон народу. Малфой пригладил волосы и отошел, чтобы поднять свой плащ.
Первой из толпы показалась профессор Галлвинг:
- Что здесь проис… - начала она, но остальные слова потонули во всеобщем возгласе изумления, когда Фрост схватил с пола свою палочку и стремительно повернулся в сторону Малфоя, вскидывая руку для нападения.
Но он не донес ее даже до пояса, поскольку Гарри выбросил струю красного света, и Фрост рухнул без сознания на каменный пол.
Теперь все взгляды были устремлены на Гарри. Его заклинание было невербальным, но никто не сомневался, из чьей палочки оно было выпущено.
Профессор Галлвинг повернулась к нему:
- Хорошая работа, мистер Поттер, - похвалила она. Женщина наклонилась, чтобы проверить дыхание оглушенного парня, и затем подняла с пола его палочку. - Мистер Малфой, мистер Поттер, если вы будете так любезны левитировать мистера Фроста, то, думаю, мы все сможем отправиться в кабинет директора. - Затем она повысила голос: - Все остальные, возвращайтесь в свои гостиные. Здесь больше не на что смотреть. А, профессор Лестрандж, эти трое все ваши. Пойдемте?
Гарри еще никогда не было так неуютно в кабинете директора, как в этот раз. Его и Драко заставили стоять перед камином, в то время как сам директор сидел за своим столом, а двое других преподавателей - напротив него. Фроста они опустили в кресло.
- А теперь, - начал Блэк, упираясь кулаком в деревянную поверхность стола, - не хотите ли поведать мне, что произошло? Мистер Малфой, сначала Вы.
Гарри был поражен, каким голосом заговорил Драко. Не дрожащим или заикающимся. Но спокойным его было бы неверно назвать. Холодным. Самым ледяным своим тоном:
- Да, господин директор. Как Вам известно, я только что прибыл сюда по камину и направлялся в подземелья из Вашего кабинета. Как только я вошел в холл, Фрост без предупреждения или вызова напал на меня. - Блондин продемонстрировал свою прилично обгоревшую шляпу. - Как видите, он слегка промахнулся. Затем он повторно атаковал меня, но я использовал щитовые чары. Я попытался блокировать его ноги, но это удалось мне только частично, и затем я разоружил его. Когда я отвернулся, он попытался ударить мне в спину, но мистер Поттер оглушил его.
Блэк глухо зарычал и повернулся к преподавателям:
- Галатея, все так и было?
Галлвинг соединила вместе кончики пальцев.
- Я не была свидетелем начала инцидента, но то, что я наблюдала… да, все сказанное соответствует правде.
- А Вы, мистер Поттер? Когда Вы выучили оглушающее заклинание?
Гарри застыл на месте от неожиданного внимания Блэка.
- Э, на Защите От Темных Искусств, сэр. Там, Вы понимаете.
Блэк сузил глаза.
- А ты, Гай? Что видел ты?
Лестрандж покачал головой.
- Боюсь, все, что я видел, это как мистер Фрост попытался заклясть мистера Малфоя, когда тот стоял к нему спиной. И хотя я не эксперт по дуэльным поединкам, я бы сказал, что это было довольно неприятное заклятие, господин директор.
Галлвинг показала палочку Фроста.
- Не составит труда выяснить, что он применял. - Она дотронулась кончиком своей палочки до палочки Фроста и произнесла: - Приори инкантати аликвотинс* . - Обе палочки охватил яркий свет. После первой вспышки Галлвинг воскликнула: - Он использовал Демето* * ! - Женщина выглядела потрясенной. - И снова, и в третий раз! - сказала она, когда палочки вспыхнули еще дважды. - И Саггито Фламаре* * * !
- Это объяснило бы шляпу, - сухо заметил Лестрандж.
Блэк повернулся к Драко.
- Выходит, мистер Фрост выстрелил в Вас огнем, затем попытался порезать на ленты, и все, что Вы сделали - это блокировали его?
Драко вел себя спокойно, точно изваяние. Он вытащил свою палочку и передал ее профессору Галлвинг.
- Вот, профессор, - произнес он любезно.
- Спасибо, - ответила женщина. Повторив заклинание, она принялась комментировать просматриваемое: - Да, левитация, чтобы перенести сюда мистера Фроста. До этого - Локомотор Мортис. Протего. Протего. Протего. Очищающее заклинание… - она неожиданно покраснела и разъединила палочки. - Вот, - отрывисто произнесла профессор, поспешно возвращая вещь владельцу.
Драко принял палочку. По его лицу невозможно было что-то понять.
- А теперь, вероятно, нам следует выслушать точку зрения мистера Фроста. - Блэк направил свою палочку на бессознательное тело Тимоти и произнес: - Энервейт.
Фрост чуть вздрогнул, но не очнулся.
- Мистер Поттер, Вы уверены, что использовали именно оглушающее заклинание? - спросив, профессор Галлвинг протянула руку за его палочкой.
- Да, профессор. Простой Ступефай.
Она ненадолго соединила обе палочки и затем кивнула.
- Он говорит правду. - Женщина вернула Гарри его палочку. - Если мистера Фроста на данный момент невозможно привести в чувство, я бы рекомендовала отправить его в больничное крыло и поговорить с ним завтра.
Преподаватели еще раз попробовали «реанимировать» парня, но безрезультатно.
- Что ж, - проговорила Галлвинг, - я заберу его. - Она трансфигурировала свой стул в носилки, левитировала на них безвольное тело Фроста и вышла из кабинета, наскоро пожелав Лестранджу и директору спокойной ночи.
Блэк обратился к Лестранджу:
- Несанкционированная дуэль является наказуемым нарушением.
- При всем должном почтении, господин директор, это вряд ли можно назвать дуэлью. В данном случае мистер Малфоя подвергся нападению и просто защищался, а Поттер действовал из чувства справедливости и чтобы защитить своего однокурсника. - Лестрандж закинул ногу на ногу с преувеличенной небрежностью.
- Тем не менее, школа превратится в бедлам, если на их примере не преподать всем урок. - Финеас Блэк поднялся на ноги.
- Все трое на моем факультете, - сказал Лестрандж. - Я хотел бы разобраться с этим самостоятельно.
- А свидетелями этому спектаклю была вся школа, - возразил директор. - Что распространяет на них мою компетенцию. - Он поставил точку ударом кулака по столу.
- Какое наказание в таком случае ждет их? - поинтересовался Лестрандж, до сих пор стараясь говорить