непринужденно. - Я назначил тридцать ударов плетью Фросту за манипуляции со входом в гостиную.
- Ты удивляешь меня, Гай, - проговорил Блэк. - Не подозревал, что ты на такое способен.
- Что ж, способность применять насилие присуща каждому из нас, - заметил Лестрандж. - Как нам сегодня вечером это доказал мистер Фрост. - Гарри слышал сожаление в голосе своего декана, как будто мужчина считал, что не накажи он тогда Тимоти, тот бы не напал на Драко.
Директор взял банку с дымолетным порошком, и Гарри бросил быстрый взгляд на Драко. Маска изо льда чуть треснула, и он увидел вспыхнувший в серых глазах страх.
- Что ж, Гай, думаю тебе лучше всего пойти и сделать обращение к своему факультету. Скажи им, что я не потерплю подобных выходок. Никогда. Я разберусь с этими двумя лично и строго, а любой, пойманный при нападении на однокурсника, будет исключен.
Драко коротко взглянул на Гарри, почти незаметно качая головой, словно говоря «нет». Затем он перевел умоляющий взгляд на Лестранджа.
Декан встал.
- Вы прекрасно понимаете, что в данном случае виноват Фрост.
- И я намереваюсь исключить его, как только он придет в сознание. - Взгляд Блэка выдавал медленно разгорающееся раздражение. - А теперь наказание этих двоих - моя забота, профессор. Спокойной ночи.
Паника отразилась на лице Драко. Гарри хотел дотронуться до него, сказать ему, что все будет в порядке, но он не мог незаметно сделать этого при Блэке. Юноша видел, что Драко был готов сделать что- нибудь, убежать или сражаться.
Лестрандж прочистил горло:
- На самом деле, господин директор, я хотел узнать, могу ли я предложить Вам помощь.
Блэк оглянулся на него через плечо, по-прежнему стоя перед камином:
- Помощь в чем?
- О, в чем угодно. Я просто подумал, что с двумя учениками Вам не помешает дополнительная пара рук.
На мгновение во взгляде Блэка промелькнула усмешка или, возможно, вожделение, но затем он как обычно нахмурил брови.
- Зачем, Гай? Если бы я не знал тебя лучше, то подумал бы, будто ты беспокоишься, что я могу причинить вред твоим подопечным. Или ты наконец-то почувствовал вкус к наказанию?
Лестрандж проигнорировал этот вопрос.
- Если позволите, директор, - сказал он, жестом указывая на камин.
- Извини, Гай, но я работаю один. - Финеас Найджелус Блэк указал жестом на дверь.
- Ладно. Но я ожидаю увидеть их обоих завтра на завтраке, готовых и способных закончить свои курсовые.
- Да, да, Гай, их образование является для меня первостепенным.
Гарри незаметно от Блэка дернул Драко за рукав и неожиданно почувствовал в своей ладони пальцы блондина, сильно сжимающие его в страхе. Брюнет стиснул руку в ответ, стараясь ободрить его. Он не понимал, почему Драко вдруг испугался. Гарри, конечно, не испытывал удовольствия, вспоминая ту ночь с директором, но несомненно они справятся с этим. Ему было бы спокойнее, если бы там присутствовал и Лестрандж, поскольку это означало бы, что кто-то прикрывал бы им спины, но, похоже, им придется обойтись без него.
Дверь за слизеринским деканом закрылась, и Блэк повернулся к двум молодым волшебникам:
- Извольте положить свои палочки на мой стол.
Гарри поступил, как было велено, медленно, как будто резкое движение могло спровоцировать проклятие. Драко сделал то же самое. Его глаза были закрыты, а рука подрагивала, пока он заставлял себя отпустить ясеневую палочку.
Исправительная Комната была такой же, какой ее запомнил Гарри - черной как смоль. Как и до этого, Блэк заставил их пройти через камин первыми и только затем последовал за ними, а это означало, что у них было три-четыре секунды наедине, прежде чем появится директор. И именно в этот короткий миг Гарри услышал голос Драко:
- Гарри, Редж мертв. Я думаю, что это Блэк его убил. Я выяснил…
Но затем свистящий звук из камина, возвещающий о прибытии директора, прервал все дальнейшие разговоры. Факелы ожили, замерцав, и Блэк медленно обошел юношей.
- Итак, мистер Поттер, мистер Малфой. Вы оба прекрасно понимаете, что мне следовало также исключить и вас. Наставлять палочку на сокурсника просто недопустимо. Только из-за… смягчающих обстоятельств я решил разобраться с этим по-своему.
Он взмахнул палочкой, и из-под потолка, звеня, спустилась толстя цепь с крюком на конце.
- Будьте оба так добры ускорить этот процесс и раздеться догола.
Парни обменялись взглядами, пока Блэк занимался высоким стеллажом с инструментами, находящимся на противоположенной стороне комнаты. Гарри попробовал прочесть мысли Драко, но мало того, что у него у самого в голове царил настоящий сумбур, мешавший как следует сосредоточиться, так еще и Малфой наглухо закрыл свое сознание. Поттер решил, что это было разумно - если Блэк имел хоть малейшие подозрения насчет осведомленности Драко, последствия могли бы быть страшными. Гарри сделал глубокий вдох, решив тоже закрыть свое сознание от любого возможного вторжения. Пока у Блэка не было причин подозревать, что им известно что-то определенное о нем, они были в безопасности.
Ну, возможно, «в безопасности», не совсем то слово. Но Гарри не думал, что им следует опасаться за свои жизни. По крайней мере, если Драко не допустит какой-нибудь промах. Лестрандж ожидал увидеть их утром. Им просто нужно продержаться до завтра, и с Блэком будет покончено.
Хотя, конечно, Драко этого не знал. Блондин до сих пор был не в курсе, что Поттер был там, видел, что произошло в покоях Лестранджа. Гарри подумалось, что он ведет себя точно приговоренный к казни. Малфой медленно и тщательно сложил свою одежду в аккуратную квадратную стопку - мантия под низом, галстук сверху. Гарри тоже попробовал, но получилось более неряшливо. Это было бы смешно, если бы все не было так серьезно.
А еще это было бы возбуждающе. Гарри отвел взгляд от тела Драко, золотистого в свете факелов, отгоняя мысль, что, может быть, так как было раньше, не будет уже никогда. Когда он просто мог скользнуть в постель и прикоснуться к этой золотистой коже. Юноша не знал, как произошедшее повлияет на Драко, на их чувствах. Гарри прижал руки к своему голому животу, пытаясь унять опасения, одолевавшие его.
Тем не менее, юношу переполняло еще одно чувство - сумасшедшая надежда, вызванная тем простым фактом, что Драко назвал его по имени. Говорил с ним несколько коротких секунд так, словно недавняя отчужденность была пройденным этапом. Гарри ухватился за это чувство, как только увидел, что маска холодности спала с лица Драко и вместо нее стал проступать намек на презрительную усмешку.
- Господин директор, я готов, - сказал блондин ровным голосом.
- Давно Вы уже не были в Исправительной Комнате, не правда ли, мистер Малфой? Руки, пожалуйста. - Блэк подошел к Драко и дотронулся до тыльной стороны его ладони кончиком своей палочки. Из нее вылетели веревки и подобно змеям обвили запястья юноши, связывая их вместе на расстоянии, примерно, восьми дюймов (п/п: ? 20 см). - Теперь Вы, мистер Поттер.
Гарри встал рядом с Драко и вытянул руки, ожидая, что их так же свяжут. Блондин пристально посмотрел на него.
Блэк приподнял бровь.
- Я знаю, что вы оба не ладили в последнее время.
Парни ничего не ответили.
- Молодые люди непостоянны, - произнес Блэк. - Отойдите на секунду, мистер Поттер.
Гарри сделал, как ему было сказано, и Блэк заклинанием поднял руки Драко у него над головой, и затем отлевитировал юношу на середину комнаты, где свисала с потолка цепь. Движение запястьем - и путы, сковывающие движения Драко, опустились на крюк, Малфой повис, касаясь пола лишь кончиками пальцев. Блэк взмахнул палочкой еще раз, и цепь свесилась на дюйм-два (п/п: ? 2,5-5 см) ниже, но не более того. Драко мог стоять на кончиках пальцев, но полностью опереться на ступни не мог.