надеждой спросила Хенчгир, - похоже, эта комната - самое подходящее место для проведения тестовых испытаний прототипов.

- Ладно, - кивнул Гарри. - И еще я проверю, не может ли комната показать мне сам принцип своей работы.

- Убедись, что тщательно записал все данные, которые получишь, - проинструктировала юношу Хенчгир. - А я обязательно прослежу, чтобы полученные тобой исходные данные увидел Архитектор.

- Хотел бы я увидеть его лицо, когда мы покажем ему их, - с широкой улыбкой заметил Гарри.

- Как у ребенка в комнате, полной книг о зельях, - мечтательно согласилась Хенчгир.

- Точно… Если какой-нибудь прогресс с книгой заклинаний? - спросил молодой маг.

- Мы добились некоторых успехов, - ответила Хенчгир, отставляя чашку с чаем. - Но я бы хотела поговорить с тобой о другом.

- О чем? - поинтересовался Гарри.

- Магические Службы Правопорядка из разных стран интересуются через своих людей возможностью привлечь тебя к преподаванию, - ответила девушка. - Причем они готовы согласиться на любые твои условия.

- Я понял… Мы могли бы это использовать, - медленно произнес Гарри.

- Я тоже так думаю, - согласилась Хенчгир. - Но я не знаю, как это можно организовать.

- Почему бы вместо того, чтобы нам учить их, не предоставить им самим возможность обучать своих коллег из других стран? - предложил Гарри, - тогда каждый сможет обучить всех остальных известным ему заклинаниям и тонкостям профессии.

- Выйдет что-то наподобие курсов повышения квалификации для профессионалов, - кивнула Хенчгир. - Но что будет, когда они всему друг друга обучат.

- Этого не произойдет никогда, - самодовольно ответил Гарри. - Слишком много людей и слишком много тем, которым можно обучать. И можно сказать им, что я время от времени могу учить их чему-нибудь малоизвестному, типа как приготовить омлет по-атлантидски или как наложить древнеегипетские щиты.

- Ну, кто знает, - сказала Хенчгир, представляя будущие классы. - Никто не может предсказать, когда таинственный мистер Блек решит что-нибудь показать; и кто знает, чему он может научить. Думаю, идея научить их готовить омлет по-атлантидски просто потрясающа, это создаст в их головах полную неразбериху.

- Убедись, что у всех есть значки, защищающие разум от проникновения, и что любой из них готов будет помочь, если мы об этом попросим. - Гарри продолжил размышлять вслух, - или, если не будет значков, то надо разработать что-то, скрывающие их лица, пока они находятся здесь.

- Хорошая идея, - согласилась Хенчгир. - Это позволит тебе посещать любые семинары, и не быть при этом замеченным.

- Я стараюсь, - польщенный Гарри слегка покраснел от смущения.

- Есть проблемы с твоими артефактами или с оснащением? - с улыбкой спросила Хенчгир.

- Не-а, - покачал головой Гарри. - Все работает как положено… кажется.

- Хорошо, - кивнула Хенчгир. - Я могу взглянуть на твой мотоцикл?

- Конечно, - согласился юноша. - А зачем?

- Он миленький, - заявила Хенчгир, - и я по нему скучаю.

- Миленький? - недоверчиво переспросил Гарри.

- Да, - подтвердила Хенчгир. - Разве тебе не говорили, что девушкам нравятся разные лошадки?

- Я об этом не думал; как насчет того, что я ненадолго оставлю его здесь, так что ты сможешь составить ему компанию? - с усмешкой предложил Гарри, - в Хогвартсе он мне не понадобится.

- Ну, раз ты предлагаешь, - согласилась Хенчгир.

- Предлагаю, - решительно подтвердил Гарри.

- Ты не будешь против, если я дам ему имя? - с надеждой спросила девушка.

- Конечно, нет, - пожимая плечами, отозвался Гарри. - Если хочешь - вперед.

- Ура! - воскликнула Хенчгир. - Спасибо, Гарри!

- Всегда пожалуйста, - улыбнулся молодой человек. - Для тебя - все, что угодно.

- Тебе не кажется, что нам пора вернуться к твоим друзьям? - успокаиваясь, спросила Хенчгир.

- Уже настало время для венчания? - удивился юноша, сверяясь с часами.

- Нет, - покачала головой Хенчгир. - У нас еще есть немного времени в запасе.

- Тогда лучше я проведу его здесь с тобой, - ответил Гарри. - Они, конечно, мои друзья, но…

- Я понимаю, - заверила его Хенчгир. - А теперь расскажи мне о твоих друзьях, у меня еще не было возможности пообщаться с ними, и я хотела бы знать, чего можно от них ожидать.

* * *

Девушки вслед за Молли и Ханной прошли несколько коридоров, и, наконец, подошли к комнатам, в которых Пенни ожидала начала свадьбы.

- Пенни! - воскликнула Молли, входя в комнату. - Ты здесь?

- Да, - нервно ответила Пенелопа. - Спасибо вам, миссис Уизли, что пришли.

- Называй меня мамой, дорогая моя, - Молли заключила невестку в объятия. - Теперь ты член нашей семьи.

- Простите меня, - из глаз Пенни полились слезы, - Перси ушел от вас из-за меня, и я так сожалею об этом!

- Здесь не о чем жалеть, дорогая, - ласково ответила Молли. - А сейчас осуши слезки, и расскажи мне, когда вы ждете появления на свет моего первого внука.

- Через полтора месяца, - все еще немного нерешительно ответила Пенни.

- Это чудесно, - с энтузиазмом заявила миссис Уизли. - Ты не против, если я составлю тебе компанию, пока не придет время?

- Я бы очень этого хотела, если вам не сложно, - робко ответила Пенни.

- Вовсе нет, - отмахнулась от возражений своей почти уже невестки Молли. - Когда дети в школе, я целыми днями сижу дома одна. Так хорошо будет снова о ком-либо заботиться.

- Вы не откажетесь немного пожить в крепости мистера Блека? - спросила Пенни и тут же залилась краской.

- Конечно же, нет, - ответила Молли. - Уверена, он очень милый человек, ты сама убедишься, когда встретишься с ним.

- А что ему нравится? - Ханна поборола свою застенчивость, чтобы решиться, наконец, удовлетворить свойственное всем девочкам любопытство.

- Я точно не знаю, - ответила Пенни. - Я с ним не встречалась, не думаю даже, что он сейчас на острове.

- Каково это, жить здесь? - в свою очередь спросила Гермиона. - Я слышала, мистер Блек обладает крупнейшим собранием древнеегипетских свитков в мире.

- Здесь пусто, - улыбнулась ей Пенни. - Сейчас здесь не так уж много людей, так что иногда здесь становится несколько одиноко.

- Еще одна причина, по которой мне следует остаться, - вставила замечание Молли.

- Вам уже известно, кто родится, мальчик или девочка? - спокойно спросила Джинни.

- Нет, - быстро ответила Пенни. - Мы с Перси хотим, чтобы это был сюрприз.

Неожиданно дверь в комнату распахнулась, впуская чуть постаревшую версию Пенелопы.

- Ты здесь, Пенни? - спросила вошедшая в комнату утонченная дама.

- Мама?! - потрясенно воскликнула девушка.

* * *

Гарри наблюдал, как Хенчгир внимательно осматривает лошадиную форму его мотоцикла.

- Мортис? - скептически переспросил Гарри. - Тебе не кажется, что это немного чересчур?

- Но это миленькое имя, - быстро ответила Хенчгир. - Ты не согласен, Мортис?

Призрачный жеребец согласно заржал и мягко фыркнул девушке в волосы.

- Видишь! - триумфально заявила Хенчгир. - Ему нравится!

- Как бы то ни… о, черт! - воскликнул Гарри.

- Что такое? - спросила Хенчгир.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату