углубился в переулок.

По мере продвижения вперед, вокруг сгущались тени и воздух становился холоднее. Остановившись, Гарри позволил своим органам чувств обследовать окружающее его пространство. Краем глаза он уловил слабое движение в темноте переулка, показавшее, что Гарри здесь не один.

Ситуативное восприятие, способность узнавать свое точное местоположение относительно окружающего пространства в конфликтной ситуации, Гарри развил еще в детстве. Тот факт, что одно неверное движение повлечет за собой побои и лишение еды, быстро научил Гарри всегда знать о происходящем вокруг, и годы квиддича только отточили это умение.

Рефлекторно поворачиваясь, чтобы рассмотреть замеченное получше, Гарри зашипел от боли, почувствовав острую боль в спине.

- Не знаю, как тебе удалось увернуться, - прошипел бомжеватого вида человек, сжимая окровавленный кинжал, - но второй раз у тебя этот фокус не выйдет.

Гнев поднялся из глубины сознания Гарри, как только он увидел кровь на лезвии кинжала, и мощная волна беспалочковой магии прошла через его рефлекторно поднятые в защитном жесте руки.

- Никому не двигаться! - тени появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна магии впечатывает напавшего в стену переулка.

Вытащив палочку, один из неизвестных осторожно приблизился к упавшей фигуре. Откинув в сторону окровавленный клинок, он наклонился, проверяя пульс. - Мертв, шея сломана.

Одна из фигур, немного расслабившись после этого заявления, приблизилась к замершему на месте Гарри.

- С вами все в порядке, сэр?

- Не уверен, - Гарри потянулся к спине, чтобы обследовать рану. - Думаю, мне нанесли удар, но не знаю, насколько рана серьезна.

- Я целитель, вы позволите мне осмотреть вас, сэр?

- Давайте, - кивнул Гарри и поднял рубашку, облегчая осмотр, - как она?

- Дайте мне секунду, - целитель мягко коснулась раны пальцами, - ничего серьезного на первый взгляд, дайте мне несколько секунд, я закрою порез и вы будете как новенький.

- Спасибо, признательно кивнул Гарри, - я…

- Простите, что перебиваю, - вмешался другой инспектор, - вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, пока целитель осматривает рану?

- Задавайте, я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы так быстро прибыли. Как будто следили за мной, - пошутил Гарри.

- А-э-э, да… давайте начнем, - смешался мужчина.

- Конечно, что вы хотите узнать?

- Почему бы вам не рассказать мне о произошедшем?

- Я углубился в переулок, как вдруг заметил что-то краем глаза и получил удар. - Гарри слабо усмехнулся. - Затем я развернулся, увидел угрожающего мне человека и использовал стихийную беспалочковую магию, отбросив его к стене.

- Понятно, - инспектор черкнул в блокноте несколько строк, - Почему вы не использовали волшебную палочку?

- Все случилось так быстро, что я просто не успел выхватить ее, - слабо улыбнулся Гарри, - и хорошо, иначе меня могли бы снова обвинить в нарушении законов использования магии в присутствии не магов.

- На вашем месте я бы не стал беспокоиться об этом, мистер Блек. - Мужчина взглянул на свои записи, - у напавшего на вас обнаружены зачарованный кинжал и несколько других, явно волшебных, предметов.

- Однако он мог их подобрать перед нападением, а я всегда стараюсь остаться на стороне закона.

- Я понимаю, - мужчина сделал еще несколько записей, - только ради любопытства, я задаюсь вопросом, не позволили бы вы задать еще один вопрос?

- Какой?

- Почему вы думаете, что понятие «вынужденной самообороны» не защитило бы вас от обвинений в использовании магии против вашего противника?

- Потому что у меня богатый опыт общения с некомпетентными и коррумпированными чиновниками, - Гарри невинно пожал плечами, - так что всем заинтересованным лучше думать, что это был случайный выброс магии.

- Понятно, спасибо, мистер Блек, - инспектор закрыл блокнот. - Вы очень нам помогли.

- Без проблем, - Гарри улыбнулся, - рад был оказаться полезным.

- До свидания, мистер Блек.

- До свидания, - кивнул Гарри и повернулся к целительнице, осматривающей его рану. - Как она?

- Я дам вам выпить пару зелий, и вы будете в порядке.

- Спасибо, вы все были очень полезны и профессиональны, - Гарри улыбнулся, - даже тот офицер. Его техника опроса была такой спокойной и умиротворяющей, что я даже забыл назвать ему свое имя.

- О, - нервно улыбнулась целительница. - Уверена, он будет рад услышать это.

- Вы не подождете секундочку? - женщина слабо рассмеялась. - Мне нужно переговорить с моим боссом.

- Нет проблем, - согласился Гарри, - для вас - любой каприз.

- Спасибо, - целительница повернулась и быстро направилась к группе людей.

- Как там мистер Блек?

- Кинжал не достал до сердца около трех сантиметров, - целительница вздрогнула, вспомнив рану, - должна сказать, что этот мистер Блек либо невероятно удачлив, либо обладает самыми лучшими рефлексами, какие я только видела.

- Ясно, - буркнул человек невыдающегося вида, - вы заметили какие-нибудь признаки полученных ранее повреждений?

- Несколько, - целительница сверилась с блокнотом, - множественные шрамы, переломы костей и несколько странные примеси в крови.

- В каком смысле, странные?

- Прежде чем дать точное заключение, я бы хотела провести лабораторный анализ, - уклонилась от ответа женщина.

- Мне нужен предварительный отчет, - примиряющее поднял руки ее начальник, - никто не осудит вас, если вы в чем-либо ошибетесь.

- Так, - целительница прикусила губу, - меня несколько обеспокоило наличие яда на лезвии клинка, так что я применила не слишком сильные обнаруживающие заклинания.

- И?

- И считала данные, - женщина нахмурилась, - согласно тому, что я видела, яда на лезвии хватило бы на сотню человек. Нет ни одного способа, позволившего бы мистеру Блеку избежать смерти.

- Может, вы применили неподходящие заклинания?

- Я тоже так подумала, поэтому и попробовала использовать самое подходящее заклинание. Результаты меня шокировали. - Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. - Заклинание показало, что яда на лезвии не было, как оказалось, сама кровь мистера Блека содержит какой-то смертельно опасный токсин. Это заставило меня тщательнее приглядеться к результатам обследования, и то, что я обнаружила… Я даже не могу подобрать объяснения.

- Ясно, - ее собеседник облизал губы, - что-нибудь еще?

- Еще мистер Блек упомянул, что Пьер ошибся и забыл спросить имя опрашиваемого, - целительница усмехнулась, - а еще он поблагодарил нас за оперативное прибытие на место происшествия, сказал, что мы будто следили за ним.

- Несомненно, у него неплохое чувство юмора, - ухмыльнулся начальник группы, - ничего не хочешь добавить, Пьер?

- Вы все слышали мой рапорт, - откликнулся мужчина, допрашивавший Гарри об инциденте. - Я хотел бы спросить, откуда мистер Блек узнал об этом входе в магический район, о нем мало кому известно, да и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату