углубился в переулок.
По мере продвижения вперед, вокруг сгущались тени и воздух становился холоднее. Остановившись, Гарри позволил своим органам чувств обследовать окружающее его пространство. Краем глаза он уловил слабое движение в темноте переулка, показавшее, что Гарри здесь не один.
Ситуативное восприятие, способность узнавать свое точное местоположение относительно окружающего пространства в конфликтной ситуации, Гарри развил еще в детстве. Тот факт, что одно неверное движение повлечет за собой побои и лишение еды, быстро научил Гарри всегда знать о происходящем вокруг, и годы квиддича только отточили это умение.
Рефлекторно поворачиваясь, чтобы рассмотреть замеченное получше, Гарри зашипел от боли, почувствовав острую боль в спине.
- Не знаю, как тебе удалось увернуться, - прошипел бомжеватого вида человек, сжимая окровавленный кинжал, - но второй раз у тебя этот фокус не выйдет.
Гнев поднялся из глубины сознания Гарри, как только он увидел кровь на лезвии кинжала, и мощная волна беспалочковой магии прошла через его рефлекторно поднятые в защитном жесте руки.
- Никому не двигаться! - тени появились как раз вовремя, чтобы увидеть, как волна магии впечатывает напавшего в стену переулка.
Вытащив палочку, один из неизвестных осторожно приблизился к упавшей фигуре. Откинув в сторону окровавленный клинок, он наклонился, проверяя пульс. - Мертв, шея сломана.
Одна из фигур, немного расслабившись после этого заявления, приблизилась к замершему на месте Гарри.
- С вами все в порядке, сэр?
- Не уверен, - Гарри потянулся к спине, чтобы обследовать рану. - Думаю, мне нанесли удар, но не знаю, насколько рана серьезна.
- Я целитель, вы позволите мне осмотреть вас, сэр?
- Давайте, - кивнул Гарри и поднял рубашку, облегчая осмотр, - как она?
- Дайте мне секунду, - целитель мягко коснулась раны пальцами, - ничего серьезного на первый взгляд, дайте мне несколько секунд, я закрою порез и вы будете как новенький.
- Спасибо, признательно кивнул Гарри, - я…
- Простите, что перебиваю, - вмешался другой инспектор, - вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов, пока целитель осматривает рану?
- Задавайте, я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы так быстро прибыли. Как будто следили за мной, - пошутил Гарри.
- А-э-э, да… давайте начнем, - смешался мужчина.
- Конечно, что вы хотите узнать?
- Почему бы вам не рассказать мне о произошедшем?
- Я углубился в переулок, как вдруг заметил что-то краем глаза и получил удар. - Гарри слабо усмехнулся. - Затем я развернулся, увидел угрожающего мне человека и использовал стихийную беспалочковую магию, отбросив его к стене.
- Понятно, - инспектор черкнул в блокноте несколько строк, - Почему вы не использовали волшебную палочку?
- Все случилось так быстро, что я просто не успел выхватить ее, - слабо улыбнулся Гарри, - и хорошо, иначе меня могли бы снова обвинить в нарушении законов использования магии в присутствии не магов.
- На вашем месте я бы не стал беспокоиться об этом, мистер Блек. - Мужчина взглянул на свои записи, - у напавшего на вас обнаружены зачарованный кинжал и несколько других, явно волшебных, предметов.
- Однако он мог их подобрать перед нападением, а я всегда стараюсь остаться на стороне закона.
- Я понимаю, - мужчина сделал еще несколько записей, - только ради любопытства, я задаюсь вопросом, не позволили бы вы задать еще один вопрос?
- Какой?
- Почему вы думаете, что понятие «вынужденной самообороны» не защитило бы вас от обвинений в использовании магии против вашего противника?
- Потому что у меня богатый опыт общения с некомпетентными и коррумпированными чиновниками, - Гарри невинно пожал плечами, - так что всем заинтересованным лучше думать, что это был случайный выброс магии.
- Понятно, спасибо, мистер Блек, - инспектор закрыл блокнот. - Вы очень нам помогли.
- Без проблем, - Гарри улыбнулся, - рад был оказаться полезным.
- До свидания, мистер Блек.
- До свидания, - кивнул Гарри и повернулся к целительнице, осматривающей его рану. - Как она?
- Я дам вам выпить пару зелий, и вы будете в порядке.
- Спасибо, вы все были очень полезны и профессиональны, - Гарри улыбнулся, - даже тот офицер. Его техника опроса была такой спокойной и умиротворяющей, что я даже забыл назвать ему свое имя.
- О, - нервно улыбнулась целительница. - Уверена, он будет рад услышать это.
- Вы не подождете секундочку? - женщина слабо рассмеялась. - Мне нужно переговорить с моим боссом.
- Нет проблем, - согласился Гарри, - для вас - любой каприз.
- Спасибо, - целительница повернулась и быстро направилась к группе людей.
- Как там мистер Блек?
- Кинжал не достал до сердца около трех сантиметров, - целительница вздрогнула, вспомнив рану, - должна сказать, что этот мистер Блек либо невероятно удачлив, либо обладает самыми лучшими рефлексами, какие я только видела.
- Ясно, - буркнул человек невыдающегося вида, - вы заметили какие-нибудь признаки полученных ранее повреждений?
- Несколько, - целительница сверилась с блокнотом, - множественные шрамы, переломы костей и несколько странные примеси в крови.
- В каком смысле, странные?
- Прежде чем дать точное заключение, я бы хотела провести лабораторный анализ, - уклонилась от ответа женщина.
- Мне нужен предварительный отчет, - примиряющее поднял руки ее начальник, - никто не осудит вас, если вы в чем-либо ошибетесь.
- Так, - целительница прикусила губу, - меня несколько обеспокоило наличие яда на лезвии клинка, так что я применила не слишком сильные обнаруживающие заклинания.
- И?
- И считала данные, - женщина нахмурилась, - согласно тому, что я видела, яда на лезвии хватило бы на сотню человек. Нет ни одного способа, позволившего бы мистеру Блеку избежать смерти.
- Может, вы применили неподходящие заклинания?
- Я тоже так подумала, поэтому и попробовала использовать самое подходящее заклинание. Результаты меня шокировали. - Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. - Заклинание показало, что яда на лезвии не было, как оказалось, сама кровь мистера Блека содержит какой-то смертельно опасный токсин. Это заставило меня тщательнее приглядеться к результатам обследования, и то, что я обнаружила… Я даже не могу подобрать объяснения.
- Ясно, - ее собеседник облизал губы, - что-нибудь еще?
- Еще мистер Блек упомянул, что Пьер ошибся и забыл спросить имя опрашиваемого, - целительница усмехнулась, - а еще он поблагодарил нас за оперативное прибытие на место происшествия, сказал, что мы будто следили за ним.
- Несомненно, у него неплохое чувство юмора, - ухмыльнулся начальник группы, - ничего не хочешь добавить, Пьер?
- Вы все слышали мой рапорт, - откликнулся мужчина, допрашивавший Гарри об инциденте. - Я хотел бы спросить, откуда мистер Блек узнал об этом входе в магический район, о нем мало кому известно, да и