- Почему? - Гарри быстро оглядел зал.

- Я знаком с несколькими купцами, и они неоднократно упоминали о вас в наших разговорах, - пожилой незнакомец кивнул на стул. - Садитесь, наконец, и выпейте что-нибудь.

- Спасибо, - откликнулся Гарри, присаживаясь. - Мистер…?

- Мороз, - незнакомец холодно улыбнулся. - Я заказал водки, бутылку «Посольской», но не желаю пить в одиночестве. Будете?

- Я бы еще заказал чего-нибудь перекусить, - Гарри принял стопку из рук своего нового знакомого.

- Я уже заказал закуски, - пожилой мужчина опрокинул в себя свою стопку и налил еще.

- Спасибо, - Гарри выпил вслед за ним. - Почему вы хотели меня увидеть?

- Чтобы отдать вам это, - Мороз протянул юноше небольшую книгу, обтянутую потертой кожей. - Погодная магия, лучше всего работает зимой, но вообще-то можно ее использовать в любой день года.

- Спасибо вам, - Гарри взял книгу.

- Я должен был им помочь, - пожал плечами мужчина.

- В любом случае, спасибо. - Гарри улыбнулся.

- Оставляю вас, - пожилой мужчина поднялся. - К сожалению, я должен идти.

- До свидания, - Гарри отсалютовал ему стаканом. - И хорошего вам вечера.

- Спасибо, - кивнул мужчина. - И вам того же, мистер Блек.

- Эй, кто-нибудь? - Ксенофилус Лавгуд, издатель и редактор «Придиры», появился перед большой бронзовой статуей безликого мужчины на площади маленького городка.

- День добрый, - приветствовал его прохожий. - Вы кто?

- Меня зовут Лавгуд, я репортер.

- О’… кей.

- Я бы хотел расспросить вас о человеке по имени Блек, - безмятежно улыбнулся его странный собеседник. - Может, вы слышали о нем.

- Это он и есть, - кивком указал на статую прохожий. - Местные легенды гласят, что если вы потрете правую ногу статуи, то будете иметь успех у женщин. А если левую - у вас будут здоровые дети.

- Правда? - Ксенофилус с изумлением оглядел статую, - и как давно появились эти легенды?

- Буквально на днях, - пожал плечами местный. - Ну, все традиции с чего-то начинались, верно?

- Не могу не согласиться, - кивнул Ксенофилус. - А с чего все началось?

- Ну, - местный житель присел на стоящую рядом лавочку. - Несколько дней назад, мистер Блек появился в городе и вскоре покинул его, как выяснилось позже, с кучей вейл.

- Впечатляюще звучит, - подбодрил рассказчика Лавгуд.

- Я еще не закончил рассказ. - Ухмыльнулся мужчина. - Спустя несколько дней он вернулся с трещинами в тазовой кости, и выглядел он уставшим, будто в шахте работал.

- Этого можно было ожидать, - кивнул Ксенофилус. - И что?

- Спустя шесть часов в город пришли три вейлы, - усмешка местного жителя стала еще шире. - Они так устали, что даже их чары почти не работали, и одна из них упомянула, что все остальные еще спят.

- Я… понял, - глаза Ксенофилуса расширились.

- Ага, - кивнул его собеседник. - И поэтому мы поставили статую. Любой мужчина, способный так утомить дюжину вейл, заслуживает статуи.

Мистер Блек и дюжина вейл

авт. Ксенофилус Лавгуд

В одном из городов Болгарии существует две уникальные особенности. Первое, это то, что городок расположен рядом с местом проживания большого скопления вейл. Второе, чем могут похвастаться местные жители, это большая статуя мистера Блека. Местные жители верят, что эта статуя способна помогать в делах любви…

…мистер Блек вернулся в город, приветствуемый толпой изумленных жителей…

…только после того, как утомленные вейлы поведали свою историю, наконец-то стало ясно произошедшее…

- Сэр, мистер Блек встретился с невысоким человеком и покинул страну.

- Вы заметили что-нибудь интересное, пока он был здесь?

- Мы не уверены, сэр, - пожал плечами мужчина. - Он сбросил «хвост», но мы знаем, что он побывал в штабе.

- Вы знаете, зачем он приезжал?

- Нет, сэр, - покачал головой военный.

- Тогда скажите мне, что вам вообще удалось узнать.

- Он сказал таможенной сотруднице, что приехал встретиться с другом, - начал мужчина. - Позже мы засекли, как он выпивал с Генералом.

- Я понял.

- Сэр?

- Генерал всегда был патриотом, но не в распространенном смысле этого слова. Он защищал страну от внешних угроз, но всегда отходил в сторону при внутренних дрязгах.

Прим. авт.: Люди сочли, что Гарри знал о первом убитом им вампире, но это не так. Он считал, что убил вампиров в только в трактире. Для тех, кому очень интересно, Гарри получил трещину в бедре, потому что…упал. А обезвоживание было вызвано похмельем или чем-либо еще. Рассматривайте сцену с вейлами как вам угодно, если вы хотите видеть невинной, пусть так и будет. Не хотите - не надо, я не хочу поднимать рейтинг, так что каждый выбирает объяснение себе по душе. Взять такси и осмотреть город здорово, но не делайте этого, если вы в стране с высокими ценами. Будучи в Бангкоке, я брал такси и отлично изучил город, если бы они не были очень дешевы, я бы этого сделать не смог. И еще, Генерал Мороз… главная ценность русских.

Прим. пер.: Не забывайте, автор - японец и русофоб.

Глава 25. Доктор Кто?

Гарри проснулся и несколько секунд не мог понять, где он находится. Оглядев странную обстановку, он, наконец, вспомнил, как прошлой ночью, запинаясь, выходил из бара вместе с Профессором.

- Наверное, нашли мне комнату в отеле, - сказал себе молодой человек, раздвигая шторы. - Или нет… - он осекся, наблюдая за пролетающим мимо пассажирским лайнером, - где, черт возьми, я нахожусь?

Быстро одевшись, Гарри вышел из комнаты, и поспешил на поиски своих друзей.

- Доброе утро, - радостно поздоровалась с ним быстро обнаруженная Хенчгир. - Хотите позавтракать, или мне что-нибудь сварить от похмелья?

- Завтрак, пожалуйста, - кивнул Гарри. - Сегодня утром похмелья у меня нет.

- О’кей, - бодро откликнулась Хенчгир. - Что предпочитаете на завтрак?

- Все, что угодно, - улыбнулся ей Гарри. - Или я сам могу приготовить, чтобы не доставлять тебе сложности.

- Вы умеете готовить? - удивилась Хенчгир, - где вы сумели научиться?

- У меня было не лучшее детство, - пожал плечами юноша. - Но зато теперь я умею неплохо готовить.

- О’кей, - кивнула Хенчгир, ставя перед ним тарелку. - А вот и завтрак.

- Ух ты, - Гарри подхватил вилку и накинулся на еду. - Так быстро.

- Готовка похожа на зельеварение, - улыбнулась Хенчгир. - Если вы научитесь нескольким уловкам, то это станет еще легче… также мне помогает то, что я ведьма, и могу кое-что ускорить с помощью магии.

- Я полагаю, так оно и есть. - Гарри кивнул. - У тебя не найдется каких-нибудь книг по домоводству и кулинарии?

- У меня таких нет, - покачала головой Хенчгир. - Но я постараюсь их найти.

- Не беспокойся, - с улыбкой успокоил ее Гарри. - Мы займемся поиском нужных книг, когда совершим посадку.

- О’кей, - к девушке быстро вернулось хорошее расположение духа.

- У тебя нет моих часов? - Гарри потер запястье, - я не сумел их найти, когда проснулся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату