способствовало обогащению не только близнецов, но и Гарри тоже.
Большую часть времени в «Норе» жили только Молли, Артур и Гарри. Несмотря на то, что их объединило совместное горе, только тут юноша чувствовал себя как дома - согласно его представлениям о том, каким должен быть дом. Может быть, этому способствовал привычный комфорт обстановки - практичной, хоть и немного поношенной, а может быть, Гарри просто млел из-за неземного аромата, который всегда наполнял кухню. Даже упырь, без умолку бормочущий на чердаке, казался чем-то хорошим и правильным. Дом Дурслей никогда не был для него домом, несмотря на то, что он прожил там почти одиннадцать лет. Мало чего осталось в мире, что Гарри искренне мог бы назвать любимым… и почти все это было связано с «Норой».
Юноша спустился и приступил к ужину. Артур уже удовлетворенно улыбался, поедая с хлебом свой кусок жареного мяса. Это было фирменное блюдо Молли: свинина на ребрышках, сдобренная ее особой приправой. Поттер смаковал каждый кусочек - полуголодное детство научило его ценить еду. А любимым занятием Молли Уизли было смотреть, как наполняются голодные желудки.
Они привыкли есть неторопливо, разговаривая за едой о всякой всячине.
- На работе сегодня творятся странные дела, Гарри. Может, ты сможешь объяснить, что это за вещь: Сии Дии плеер? - на лице Артура застыло напряженное любопытство, как и всегда, когда речь шла о маггловских приборах.
- Ну, магглы используют компакт-диски, чтобы записывать музыку, а потом слушать ее, когда захочется… а CD-плеер «считывает» музыку с такого диска и воспроизводит ее по их желанию. Что-то случилось? - заинтересованно спросил Гарри. Хулиганы всегда издевались над магглами, и именно в офис Артура поступали сведения об антимаггловской деятельности.
- Аааа! Этого объяснения вполне достаточно. Какой-то талантливый шутник заколдовал один из этих «плееров» таким образом, что тот день и ночь играл одну и ту же маггловскую мелодию без перерыва, и запер нескольких маггловских парней с этой игрушкой в одной комнате. Бедняги дошли до исступления. Мы нашли их бьющимися головами о дверь. В клинике Святого Мунго их немного подлечили, но черта с два мы смогли заткнуть эту штуковину.
- Да? Я никогда не думал, что музыка может на кого-то так подействовать. А какая именно была музыка, или вы не знаете?
- Я такой не знаю, но Дженкинс… помнишь нашего новенького… он сказал, что это называется «рэп». На мой взгляд, странное название для музыки, но те парни довольно сильно бились головой о дверь, когда мы их нашли. К счастью, мы вызволили их сразу, как только узнали о происшествии!
Гарри душил смех. Истории, которые Артур рассказывал о своей работе, частенько вызывали у него подобную реакцию.
- Есть довольно сильные заклинания, помнится, я читал где-то о том, как выключать маггловские приборы… особенно если они работают от электричества. Я найду его для вас, если хотите.
- О, спасибо, Гарри. Это наше секретное оружие! Всегда надо иметь в рукаве подходящее заклинание, когда…
В это время со двора раздался сигнал о том, что рядом с домом кто-то появился, и Поттер выскочил из- за стола. Артур и Молли знали, что приглашенные могли попасть сюда либо через камин, либо аппарировав, а сад и двор Гарри огородил от чужого вторжения надежнее, чем какое-либо другое место в Англии, кроме, пожалуй, Хогвартса. Он кивнул им и направился к двери, пока они вынимали свои палочки. Пожиратели Смерти все еще бродили по стране, хотя сейчас их стало меньше. Однако то, что Гарри живет у Уизли, знали все, и за последние два года на «Нору» несколько раз пытались напасть.
С последнего случая прошел почти год, но они серьезно относились к каждому сигналу тревоги, и Гарри всегда шел первым. Он уверенно ступил на рано выпавший снег, засыпавший тропинку, уже вытащил палочку и приготовился к атаке, когда заметил неясно вырисовывавшуюся фигуру.
Это был человек. Поттер было подумал, что это мог оказаться инфери, но понял, что тот еле передвигает ноги из-за холода. Фигура на том конце тропинки выглядела довольно жалко - человек в потрепанных маггловских вещах, которые явно не годились для такой погоды, переминался с ноги на ногу, пытаясь согреться.
Гарри подошел ближе, целясь палочкой в жалкую фигурку, одетую в голубой джемпер и потрепанные джинсы. Незнакомец еще не пересек границы двора, ему оставалось сделать шагов десять, когда его окликнули сквозь пелену снега:
- Скажи, кто ты и зачем пришел, или убирайся! Это частная собственность, и наказание за нарушение границ будет больше, чем ты можешь заплатить!
Тонкая фигура в джемпере слегка дернулась, будто внезапно проснулась, и повернулась в сторону Гарри. Темно-серые глаза распахнулись и слегка ошеломленно посмотрели на него, и Поттер увидал белые волосы, спадающие на горловину джемпера.
Впервые за два последних года Гарри видел Драко Малфоя так близко. Тот открыл рот, чтобы что-то сказать, но его знакомая манера тянуть слова сейчас сменилась на рваный кашель.
- П-пожалуйста, п-помоги мне… У-убе… убежище. П-пожалуйста.
Гарри стоял столбом, совершенно ошеломленный, будто встретил племя великанов, вежливо приглашающих его на чашечку чая с пирогами.
- Черт!
Каким хорошим был день до этого момента.
Глава 2. Гнев Гарри, надежда Молли.
- Малфой!
Гарри выплюнул слово, как проклятье. Парень напротив него мало был похож на того Драко, каким он видел его в Министерстве год назад. Драко Малфой был не то что бледен, он был призрачно бледен, белая челка выбивалась из-под капюшона джемпера засаленными иголками, и было похоже, что ее совсем недавно неровно обкромсали. Темные впадины под его глазами больше смахивали на жуткие синяки, и видно было, что ему трудно сфокусировать взгляд.
Руки Малфоя за неимением перчаток были засунуты под подмышки; холодный октябрьский ветер кусал их обоих, и Гарри был возмущен, что тот пытается согреться. Похоже, у блондина не было ничего, кроме этих маггловских вещей, более пригодных для поздней весны. Несмотря на несколько слоев одежды, можно было сказать, что Малфой казался слишком тощим, чтобы быть здоровым. Время от времени Драко переставал кутаться, чтобы вытереть рукавом нос и слезящиеся глаза, сухой кашель сотрясал его легкие. На самом деле Гарри это не волновало - он был ошеломлен тем, что у Драко Малфоя хватило наглости просить убежище здесь… и у него!
- Убежище? Ты хочешь убежища, Малфой? - издевательский сарказм капал с его языка. - Конечно… входи… приводи с собой своих дружков и убей еще кого-нибудь из тех, кого я люблю. ТВОЮ МАТЬ! Я не верю, что у тебя хватило наглости, чтобы прийти сюда и попросить о чем-то!
Гарри чувствовал слабое потрескивание магии на коже. Он наложил Охранные чары так, что всякий, не имеющий права свободного доступа во двор, должен был изжариться заживо в одно мгновение, и его это вполне устраивало. Малфой все еще молчал, не нарываясь на новую вспышку гнева Гарри, а умоляюще наклонил голову и отступил на шаг назад. Он покачнулся, всхлипнул, и Гарри снова услышал его голос:
- Я… прости. Н-нуждаюсь… в помощи. П-пожалуйста, Поттер.
- Ты гребаный наглец! Убирайся отсюда в ту дыру, из которой выполз, пока я не убил тебя. На вполне законных основаниях. А вообще-то, я позволю тебе жить только по одной причине… потому что это, похоже, более безжалостно! А теперь - вали отсюда!
Блондин поднял на него умоляющий безнадежный взгляд, он казался почти невменяемым.
- Ты… ты д-должен помочь мне. Больше нигде… и никто. Я… У меня нет палочки. Я могу поклясться. Я п-просто хочу убе… убежища.
Малфой рассыпался на глазах, его лицо искривила гримаса и он пытался удержаться, чтобы не рухнуть. Гарри не двигался и, уж если быть совершенно честным, был более чем доволен возможности видеть Драко в таком состоянии. Он не мог просто так выпустить отсюда этого жалкого маленького ублюдка, хотя… возможно, ему придется прогонять Малфоя… если эта задница не уберется добровольно. Гарри придержал заклинания и проклятья, готовые сорваться с языка, и притворно-любезно улыбнулся:
- Я тебе ничего не должен, Малфой. Я должен миру прибить тебя. Думаю, что до сих пор я был