Hottle, an hotel.

“Hout fie! hout awa!” expressions of dissatisfaction.

Howff, a favourite resort.

Howk, to dig.

Hurley-hacket, a badly hung carriage.

Huzzie, a jade.

Ilk, ilka, each, every.

I'se, I shall.

Jaugs, saddle bags.

Jer-falcon, a species of hawk.

Jirbling, emptying liquids from vessel to vessel.

Kale, broth.

Ken, to know.

Ken'd, knew.

Kitchen-fee, dripping.

Kittle, to tickle, to manage.

Kittled, were born.

Knap, to break in two; also, to speak after the manner of the English.

Kouscousou, a Moorish dish of various compounds.

Laird, a squire, lord of the manor.

Lamer, amber.

Landlouper, a charlatan, an adventurer.

Lang, long.

Lave, the remainder.

Lawing, a tavern reckoning.

Lea-rig, unploughed land or hill-side.

Lee, a lie.

Leeving, living.

“Let abee,” let alone.

Lick, to beat, to overcome.

Linking, walking arm in arm.

Linkit, linked.

“Link out,” to pay down smartly.

Lippen, to trust.

Loon, a fellow, a person.

Loot, allowed.

Loup, leap.

Lug, the ear.

Mailing, a farm.

Mair, more.

Maist, most.

Mansworn, perjured.

Mask, to brew.

Maun, must. Maunna, must not.

Mawkin, a hare.

Mazareen, mazarin, a deep blue colour.

Meith, a mark.

Mell, to maul, to meddle with.

“Minced collops,” meat cut up very fine.

Mind, to remember.

Muckle, much.

Muir, a moor.

Multiplepoinding, a method of settling rival claims to the same fund.

Multure, the miller's fee for grinding grain.

Murgeons, mouths, distorted gestures.

Mutch, a woman's cap.

Mutchkin, a measure equal to an English pint.

Na, nae, no, not.

Naig, a nag.

Neist, next.

Odd-come-shortlies, chance times not far off.

Ony, any.

Or, before. “Or they wan hame,” before they get home.

Ower, over.

Owerta'en, overtaken.

Palinode, in Scotch libel cases a formal recantation exacted in addition to damages.

Parritch, porridge.

Pat, put.

Pawky, shrewd.

Pice, an Indian coin.

Plack, a small copper coin = ?d.

Pock, a poke, a bag.

Poney, ?25.

Pootry, poultry.

Pow, the head.

Pownie, a pony.

Prieve, proof, legal probation.

Puir, poor.

Pyot, a magpie.

Quaigh, a whisky measure.

Raff, a worthless fellow, a nobody.

Rattan, a cane or walking-stick.

Rax, to stretch.

Redd, to tidy. “An ill-red-up house,” an untidy house.

Reekie, smoky.

Reise-sac, a travelling-bag.

Rin, run.

Rouleau, a roll of coined money.

Row, roll.

Sae, so.

Sair, sore.

“Salam alicum!” The usual Mohammedan greeting, meaning, Peace be with you!

Sall, shall.

Sasine, a mode of investiture in lands, according to ancient Scottish law.

Saumon, salmon.

Sax, six.

Scart, scratch.

Scate-rumple, skate-tail.

“Scauff and raff,” tag-rag and bobtail.

Вы читаете St. Ronan's Well
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату