Андреа, словно предвидел эту ситуацию. А может, и не «словно», может, действительно предвидел. Для этого не нужно было обладать какими-то особенными прорицательскими способностями…
– Только не обижайся, Марк, пойми меня правильно, – вновь заговорила Андреа. – Я еще не готова… – Она отвела взгляд и ненадолго умолкла. – В общем, не готова к тому, чего ты хочешь от меня. Давай…
– Будем просто друзьями? – угрюмо закончил за нее Марк.
Андреа тихо вздохнула:
– Быть просто друзьями уже не получится. Собственно, мы давно вышли за рамки обычной дружбы. Ты милый мальчик, Марк, мне очень хорошо с тобой. Но давай не торопиться, ладно? В конце концов, у нас впереди много времени, пусть все идет своим чередом. Пожалуйста, будь терпелив, не дави на меня.
– Не буду давить, – пообещал Марк, слегка задетый тем, что Андреа назвала его мальчиком. – Просто я хочу, чтобы ты знала…
Она быстро прижала палец к его губам.
– Я и так знаю. Но снова тебя прошу – не надо спешить. Договорились?
– Договорились, – неохотно согласился Марк.
– Вот и хорошо, – сказала Андреа и подошла к самостиркам. – Ну а теперь займемся твоей шкурой.
Она включила воду и стала накладывать стиральные чары. Марк безучастно наблюдал за ее действиями, занятый совсем другими мыслями. Наконец, когда самостирка заработала, он нерешительно произнес:
– Андреа…
Она повернула к нему голову:
– Да?
– А почему ты не готова? Это связано… ну, с другим мужчиной?
Несколько секунд Андреа сосредоточенно смотрела на него.
– Отчасти да. Но не в том смысле, что у меня кто-то есть. Это было давно… и мне больно об этом вспоминать. Когда-нибудь я все тебе расскажу. Только не сейчас. Позже…
ГЛАВА 22
Семья Вольц проживала в центральной части Бльомстада – второго по значимости города Грани Эрендаль. Их дом стоял на углу двух людных улиц, и весь его первый этаж занимал магазин магических артефактов. Над ним располагались жилые комнаты, окна которых, как и в большинстве колдовских домов, были защищены тонировочными чарами, пропускавшими свет только в одну сторону – внутрь помещения. Поэтому Ларссон не имел ни малейшей возможности хотя бы краем глаза увидеть, что происходит на втором этаже.
Он наблюдал за домом уже восемь дней, благо ему подфартило снять подходящий для таких целей номер в гостинице по другую сторону перекрестка. За это время убедился, что в доме проживают трое человек: мужчина, женщина и девочка не старше десяти лет. Вне всяких сомнений, девочка была той самой Тарой, а женщина – ее приемной матерью, Карлой Вольц. Мужчина, которого Ларссон поначалу принял за Герберта Вольца, на самом деле оказался всего лишь слугой. По утрам он запрягал двуколку и отвозил Тару на занятия в начальную школу (еще на прошлой неделе Ларссон проследил за ними), после обеда ездил, чтобы забрать ее после уроков, а в остальное время помогал хозяйке в магазине, иногда отправлялся куда-то с поручениями – вероятно, доставлял товар на дом особо важным клиентам.
Что же касается хозяина, то он ни разу не появлялся. Возможно, был в отъезде и в числе других черных магов участвовал в объявленной Велиалом охоте на Ларссона, даже не подозревая, что тот, кого он ищет, сейчас находится всего в полусотне шагов от его жилища. Но с тем же успехом Герберт Вольц мог безвылазно сидеть дома – то ли из-за болезни, то ли по каким-то другим причинам. Об этом Ларссону оставалось только гадать.
Тут и Вышние ничем не могли помочь. Два дня назад Ривал де Каэрден, явившись ему во сне, признался в своем бессилии.
– Все дело в магии, которая присутствует во всем доме, – объяснил он. – Мы не можем сквозь нее пробиться.
– Вот как? – с сомнением произнес Ларссон. – Что-то не верится. Будь там много черной магии, ее бы давно обнаружили. Вряд ли в магазин заходят только слуги Нижнего мира.
– А я говорю не о черной магии. Обычная нам тоже мешает, если достаточно сильна.
Ларссон был изумлен:
– Но обычная магия есть повсюду, где много людей!
– Совершенно верно, – подтвердил де Каэрден. – Ты ведь не глуп, Эйнар, и должен понимать, что мы не всевидящи. А магия – всякая магия – одно из самых серьезных для нас препятствий. Черную мы вообще не замечаем, поскольку она чужда нашей природе. Обычная, как правило, ослепляет нас. Поэтому любая густонаселенная местность представляется нам как бы затянутой туманом – порой густым, порой не очень.
– А как же школа Ильмарссона? – спросил Ларссон. – В ней и вокруг нее полно разных чар. Но тем не менее вы пристально наблюдаете за всем, что там происходит. И мало того, вы даже смогли встретиться со мной – причем не во сне, а наяву.
– Школа Ильмарссона – случай особый, – туманно ответил Вышний и больше не стал об этом говорить.
Отсутствие информации о Герберте Вольце заметно усложняло задачу Ларссона. Он не мог четко спланировать операцию, не зная, со сколькими противниками придется иметь дело. Поначалу он собирался похитить Тару вне дома – к примеру, выманив ее из школы, – но эту идею пришлось отбросить. Она училась в закрытом заведении для детей из богатых семей, слуга подвозил ее прямо к школьным воротам и там же дожидался, когда заканчивались занятия, а на переменах учеников не выпускали за пределы школьного двора. Вернувшись домой после уроков, Тара больше не выходила на улицу – ни к друзьям и подругам, ни просто погулять; а в субботу и воскресенье Ларссон вообще ее не видел. Посему оставалось лишь напасть по пути в школу или обратно – однако на людных улицах средь бела дня это было нереально.
Другое дело – убийство. Тут не возникало никаких проблем – Ларссон мог запросто нанести смертельный удар, проезжая мимо двуколки, и тут же скрыться, прежде чем кто-нибудь сообразит, что произошло. Но он не собирался убивать девятилетнюю девочку, даже если того потребуют Вышние. Очевидно, они понимали это, поскольку Ривал де Каэрден ни разу не упомянул о такой возможности. Впрочем, Ларссон не сомневался: если затея с похищением Тары провалится, Вышний мир без колебаний прибегнет к самым радикальным мерам. Абсолютное Добро не ведает жалости, когда речь идет о борьбе со Злом…
В начале пятого слуга выехал на двуколке из внутреннего двора и направился вниз по улице к речной набережной. Судя по всему, хозяйка послала его к очередному важному клиенту – либо доставить ранее заказанную покупку, либо же, наоборот, предварительно осмотреть артефакты, которые тот намерен продать магазину.
Ларссон решил, что дальше тянуть время бессмысленно. Он надел новый добротный костюм, который купил уже здесь, в Бльомстаде, и поправил перед зеркалом прическу. Еще по пути на Эрендаль Ларссон перекрасил свои волосы в темно-каштановый цвет и натер специальным составом кожу, из-за чего она приобрела оливковый оттенок и слегка загрубела. А вот глаза остались прежними, светло-голубыми, что было нетипично для внешности смуглого брюнета. Но Ларссон поостерегся накладывать на них чары, а с контактными линзами решил не связываться, тем более что сам изготовить их не мог, тут требовалось мастерство колдуна-окулиста. В конце концов, его маскировка была предназначена только для того, чтобы избежать случайного опознания. А если какой-нибудь черный маг заподозрит в нем разыскиваемого Эйнара Ларссона, то никакой цвет глаз тут не поможет.
Прихватив с собой Сибиллу (ее шерсть он тоже перекрасил – из рыжего в серый), Ларссон вышел из своего номера и спустился в вестибюль гостиницы. Портье встретил его профессионально вежливой, но равнодушной улыбкой:
– Здравствуйте, господин Боммель. Что-то рано вы сегодня собрались ужинать.
За восемь дней обслуга привыкла, что Ларссон почти все время сидит у себя в номере и покидает его в основном для того, чтобы поесть в ресторане по соседству с гостиницей. Впрочем, тут никого не интересовали странности постояльцев; главное, чтобы они платили деньги. А Ларссон платил, причем щедро.
– Я еще не иду на ужин, – ответил он. – Решил прогуляться по городу, посмотреть здешние магазины колдовского антиквариата. Кстати, вы не подскажете, где находится ближайший из них?
– Да вот у нас под боком, – с этими словами портье указал в окно. – Называется «Артефакты Бернарда», но сейчас им владеет господин Вольц. По мнению сведущих людей, весьма солидное заведение.
– Очень хорошо, – сказал Ларссон. – Значит, можно пройтись и пешком.
Он усадил кошку себе на плечо и направился к выходу, но возле самой двери вдруг остановился, как будто кое-что вспомнил, и вновь повернулся к портье:
– Да, кстати, когда у вас забирают почту?
– В полседьмого, господин Боммель.
Ларссон изобразил раздумье.
– Не знаю, успею ли я вернуться… Ладно, если к тому времени меня не будет, пошлете коридорного, чтобы он забрал из моего номера посылку. Она уже упакована и лежит на столе.
Эту посылку Ларссон приготовил еще несколько дней назад. Она была адресована местному посту Инквизиции, и в ней содержались все семь папок с записями Мак-Грегора. Из них были изъяты только три главы: о Визе-льде, Риве Шолем и Небхет Аштой – Ларссон рассудил, что об этом Инквизиции знать не следует. Зато остального материала хватит не на один десяток арестов. Все-таки не зря Мак-Грегор побоялся рассказать Велиалу о своих мемуарах – за них он был бы сурово наказан. А теперь уж точно получит свое…
– Безусловно, сударь, – пообещал портье. – Не беспокойтесь, все будет сделано.
– А стоимость посылки включите в мой счет.
– В этом нет нужды, господин Боммель. Почтовые и курьерские услуги мы предоставляем клиентам бесплатно.
– Тем лучше, – ответил Ларссон. – Заранее благодарю.