— Ты меня попросил. — с горечью и чуть устало заметила женщина.

— Да, попросил. Это была ты, верно?

— Подождите! — воскликнул Марраго. — Как такое возможно? Как она могла знать тебя тысячу лет назад? Она выглядит… обычной…

— Благодарю вас, — язвительно ответила она. — Но я не совсем «обычная». Может ли кто — нибудь из вас освободить меня от этих цепей? Они не самые удобные.

— Сначала ответь, — сказал Маррэйн. — Что произошло?

— Война конечно же. Что же еще?

— Кто ты?

— Изгнанница. Мой…. орден давным — давно изгнал меня. Я наделена особенным даром — видеть будущее, читать страницы галактики. Он не так отличен от того дара, что демонстрируют ваши пророчицы, Лорд — Генерал. Я вернулась домой, на Минбар, несколько лет назад, и Культ захватил меня, зная кто я, и что я такое. Все это время я читала для них предвидения, ожидая мига моего освобождения.

Ожидая тебя, Маррэйн.

— Ты действительно можешь видеть будущее? — спросил Марраго. — Маррэйн, в прошлый раз она сделала тебе предсказание? Оно было верным?

— Да. Оно было жестоким и болезненным, но оно было верным.

Мне пора.

— Подожди. — Минбарец поймал друга за руку. — Не торопись. Сначала подумай. Мы должны исполнить то, за чем сюда явились. Мы уже достаточно времени потратили зря. Тело Шеридана, Оракул. Оно здесь?

— Да. Твоя подруга уже нашла его. Ты заметишь, что она меня избегает. Многие не желают знать того, что ждет их.

— И я не упрекну ни их, ни ее. Зачем Культ украл тело Шеридана?

— Потому что я им это сказала. О, они чувствовали силу, которой оплел его Синовал. Что — то достаточно мощное, чтобы неопределенно долго удерживать мертвое тело от разложения. Это заинтриговало их. А я дала им пророчество, что если они принесут его сюда — то они обретут то, чего они более всего заслуживают.

— И они обрели?

— Они заслуживали смерти, Маррэйн. И — да, они обрели ее.

Тиривайл медленно вошла в комнату, единственный ее глаз неотрывно следил за Оракулом.

— Я нашла его. — сказала она. — Оно было на чем — то вроде алтаря. Совершенно нормальное, словно он умер пару минут назад.

— Хочешь ли ты, чтобы я снова пророчила тебе, Маррэйн? Хочешь ли ты знать будет ли эта любить тебя так же, как любила та?

— Молчать! Я услышал от тебя достаточно, Оракул. Мы нашли то, за чем пришли. Теперь можем уходить.

— Еще нет. Я знаю, куда бежал их лидер, и что он намерен сделать. Ты хочешь спасти свой мир Маррэйн? И свой народ?

— С чего бы мне волноваться за этот мир или этот народ? Даже сейчас они зовут меня Предателем. Это мой дом, и все же он отверг меня. А потом я покинул Минбар, чтобы никогда не возвращаться, и никто не пожелал чтобы я вернулся… так что скажи мне — с чего мне беспокоиться о нем?

Тиривайл коснулась его руки.

— Потому что ты воин. — хрипло сказала она.

— Потому что ты герой. — уточнила Оракул.

Маррэйн тяжело посмотрел на нее.

— Тогда говори и закончим с этим.

— Еще нет. У всего есть цена. Одно видение будущего я отдам даром. За другие надо заплатить.

— Я начинаю терять терпение, Оракул. Что за цена?

— Ты должен убить меня.

* * *

Оно было неправильным.

Оно было чуждым и пугающим, и чем дальше углублялась в сеть Сьюзен, тем сильнее становилось это чувство неправильности.

Для начала — все было слишком ярким; чрезмерно, слишком ярким. Но по мере движения они встречали пятна темноты — и те были чересчур темными.

И шум. Все было слишком шумным. По большей части — крики, но так же и шепоты, миллион разных разговоров, которые она слышала лишь мельком, какие — то из них были ее воспоминаниями, или же — иллюзией или просто голым безумием.

Мамочке надо знать…

Синее! Синее укроет меня…

Уроды, монстры и мерзость…

Они были здесь также чужды, но они были… Они просто были. Их разговоры были различны, и обычно малопонятны, но они были здесь, в дополнение к фоновому шуму.

Она не хотела здесь находиться, но у нее не было выбора. Это было связано с долгом чести. И если честно — более чем с одним. Один за нее, один за Дэвида…

О, Дэвид, поверь, я скоро выберусь отсюда, я обещаю.

Она почувствовала, как призрачные голоса обращаются к ней. Они были очень холодны — в ее разуме.

Дэвид…. скоро отсюда… возьми нас с собой… забери нас отсюда… прочь от света… всегда так ярко…

Хватит! — прошипела она мысленно. — Хватит хватит хватит!

Призрачные голоса на миг прервались, а когда они зазвучали вновь — то вернулись к более или менее их обычному уровню. Талия и Бестер были чуть впереди нее. Они задержались, и Талия обернулась к ней.

Ты не должна этого делать, — донеслись к ней мысли. — Мы полагаемся на скрытность, а ты только что дала понять, что мы здесь, всем на мили вокруг.

Она подавила зарождающийся гнев и извинилась.

Я просто… не ожидала что они будут такими громкими.

Это именно то, чему я тебя учила. Старайся не давать твоим эмоциям взять над тобой верх. Оставайся совершенно холодной, и не прислушивайся к любым голосам, которые ты слышишь. И совершенно не говори с ними.

Хорошо. Хорошо. Идем дальше.

Они двигались — не ходьба и не плавание, а в некотором роде дрейф по течению или парение. Дороги Сети были ей мало понятны. Она знала, что часть из них пересекается с гиперпространством, что ворлонцы создавали небольшие тоннели в гиперпространстве между узлами. Телепатические способности усиливаются в гиперпространстве, хотя никто и не знает — почему.

Но, с другой стороны, в гиперпространстве есть многое, о чем никто не знает. Легенды о существах, живущих в нем ходили столько, сколько она себя помнит. Все старые мифы Земли о морских чудовищах и змеях, кораблях — призраках и затерянных островах… все они перекочевали в гиперпространство.

И в Сети все имело склонность перемещаться.

Сьюзен… — появился голос, до боли знакомый голос. — Сьюзен… Мне холодно.

Нет. — подумала она. — Нет это нечестно. Моя мать умерла, будь вы прокляты.

Сьюзен… мы все здесь. Нам тебя не хватает. Ганя и твой папа. Все это время мы ждали тебя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату