гостиной, кто знает, не совершил ли бы он ошибку, о которой жалел бы потом всю жизнь.
Стоило им перешагнуть порог дома, и на Гарри налетел испускающий радостное улюлюканье вихрь. При ближайшем рассмотрении этим вихрем оказался Тедди, наряженный в маскарадный костюм заклинателя бури. Тут же к ним подбежал и грозно рычащий лев-Фредди. Львенка Гарри посадил на плечи, а заклинателя бури взял за руку и так с ними направился на кухню, откуда доносились голоса Молли и Гермионы, а также доносился невероятно соблазнительный запах утки, приготовленной по фирменному рецепту Флер. Джинни тихо шла за ним.
- Всем привет, - заходя на кухню, сказал Гарри. К нему тут же повернулись три суетящиеся над праздничным ужином женщины.
- Привет, дорогой, - проворковала Флер, первой подбегая к Гарри и целуя его в щеку.
- Здравствуй, Гарри. Ты один? А где Джинни?
- Я тут, мам, - остававшаяся до этого за дверью Джинни также вошла на кухню. Хотя за эти пять дней она уже несколько раз побывала в доме родителей, между ней и Молли все еще чувствовалось напряжение. Джинни так и не простила матери желания убить ее ребенка.
- Как ты себя чувствуешь? Сядь, посиди, - засуетилась вокруг нее Молли.
- Гарри, привет. Я смотрю, мои монстры уже на тебя напали? Если они будут надоедать, скажи Рону, ладно?
- Твои мальчики не могут надоесть. Правда, Тедди, Фредди?
- Мы хорошие, дядя Гарри нас любит, - авторитетно заявил Тедди, под шумок стаскивая со стола морковку. Хотя Гарри мог бы поклясться, что Гермиона все видела - так весело блеснули ее глаза.
- Ну что ж, хорошие, пойдите пока, поиграйте к себе в комнату.
- А дядя Гарри?
- И дядя Гарри с вами. Вы же знаете, как он любит играть. Покажите ему свою новую обезьянку.
Испустив воинственный клич, от которого все присутствующие чуть не оглохли, Тедди схватил Гарри за руку и потащил его в детскую, смотреть на смешную жонглирующую вкусно пахнущими мандаринами обезьянку. Она была настолько похожа на живую мартышку, что поначалу Гарри даже принял ее за настоящую. Но Фредди сквозь смех объяснил, что она игрушечная. Просто волшебная.
Несколько минут спустя к ним присоединились и дети Билла и Флер, а затем подошел и Рон, начавший тут же дурашливо извиняться перед другом за то, что на него свалили всех имеющихся в доме чудовищ. А потом был по-домашнему вкусный ужин и вручение подарков, и игра в фанты, в которой наравне участвовали взрослые и дети. В десять вечера младшее поколение семьи Уизли отправилось спать, а все остальные продолжили играть, смеяться, разговаривать.
Было уже далеко заполночь, когда Гарри вдруг понял, что давно уже не видит Джинни. Он тут же, без какой-либо задней мысли, спросил у Молли, когда это Джинни ушла спать. Та тут же заохала, что ее девочка с ней не попрощалась на ночь и убежала проверять, все ли с ней хорошо, не почувствовала ли она себя неожиданно плохо. Минут через двадцать спустя Молли вернулась и растерянно сказала, что Джинни в доме нет. И не знает ли кто, куда она могла на ночь глядя отправиться. Но никто не знал. Во всяком случае, Джинни никому ничего перед своим исчезновением не сказала.
В голову Гарри тут же полезли всякие нехорошие мысли, связанные с тем, что его бывшую жену могли похитить по приказу Медичи. Ведь она, похоже, была единственной, кто выпил их зелье и после этого без их помощи вернулась к нормальной жизни. Вслух он этого, конечно же, говорить не стал, а высказал предположение, что она могла отправиться спать в Принц-Мэнор или в их старый дом, в котором она жила после развода. И если в последнее из этих двух мест можно было отправиться по камину, то в Принц-Мэнор, предварительно убедившись, что в своем доме этой ночью Джинни не появлялась, Гарри пришлось идти одному: защитный барьер вокруг поместья никого, кроме него не пропустил. В ее комнате на третьем этаже Джинни также не было, но Гарри просто не знал, где еще ее можно искать, а потому на всякий случай обошел весь Принц-Мэнор. Вернее, открытую для него часть дома. В комнаты Снейпа, например, Гарри без сопровождения их хозяина по-прежнему войти не мог.
И только в половине шестого утра он, окончательно уверившись в том, что и в Принц-Мэноре Джинни нет, вернулся в Нору. На лицах всех собравшихся в гостиной Уизли отражалась тревога. Они только-только обрели свою девочку, и теперь снова потерять ее было особенно кошмарно. Молли и Артур сидели на диване, взявшись за руки. Рядом с ними на полу на коленях стояла Флер и шептала им что-то утешительное. Хотя Гарри бы сказал, что лучше бы она этого не делала. Все равно ее никто не слушал.
- Ну, что будем делать? - спросила, наконец, Гермиона и все присутствующие посмотрели на нее. - Какие еще могут быть варианты, куда Джинни могла пойти? С кем она в последнее время общалась? С кем дружила?
- Совсем в последнее - ни с кем. Только со мной и с Джиджи, - ответил Гарри. - Можно, конечно, спросить у него, не говорила ли Джинни о чем-то таком…
- Спроси. Обязательно. Как только он появится в Принц-Мэноре. А мы с Роном за день обойдем всех ее старых подруг. Но, может, у кого-нибудь есть еще идеи?
Идей больше не было. Так что решено было всем пойти хотя бы пару часов поспать. А там, глядишь, еще что-нибудь и придумается.
* * *
Вернувшийся ждать утра и возвращения Джиджи в Принц-Мэнор, Гарри заснуть этой ночью так и не смог. В его голове мелькали картины всяких ужасов, что могли произойти с бедняжкой Джинни. Начиная от того, что на нее просто напали случайные бандиты и заканчивая тем, что она сейчас в Италии, в лаборатории Медичи или же их врагов. И ведь если с ней действительно случится что-то страшное, то это он, Гарри, снова будет виноват. Это он не уследил за ней. Ведь они пошли в Нору вместе. Так нет же, ему там приспичило играть с детьми, вместо того, чтобы уделять внимание беременной женщине. Он виноват! Как и тогда, с Элом.
Замучив себя подозрениями и чувством вины, Гарри взял в руки карандаш и попытался придумать хоть что-то стоящее для поисков жены. Ведь он же аврор, в конце-то концов! Их этому учили! Но, похоже, правы были все те, кто говорил, что среди авроров ему не место. Что он - полная бездарность и ничтожество. Потому что до самого утра он так ничего и не придумал.
Пришло время идти на работу. Ну или, как решил Гарри, отпрашиваться у аврора Белла. Какие бы между ними ни были недопонимания, человек он стоящий и должен проникнуться ситуацией и отпустить Гарри заняться поисками. Да и советом сможет помочь.
Мерлин, да где этот Джиджи, когда он так нужен?!
Гарри как раз спускался по лестнице, чтобы выйти из дома, когда услышал, как хлопнула входная дверь. И… Неужели?! Или ему это только слышится?! Снизу раздался тихий голос Джиджи и смех Джинни. В несколько прыжков Гарри слетел по лестнице, и остановился, пораженный представшей его глазам картиной. Возле входной двери стояли Джинни и Джиджи. Они улыбались, глядя друг на друга. И было в этом во всем столько идиллического спокойствия и радости, что измученный бессонной тревожной ночью Гарри не удержался и заорал:
- Ты где была?! Мы тут с ума сходим, всю ночь тебя ищем, а ты… Не могла предупредить?! Ты что, не понимаешь, что твои родители чуть с ума не сошли?! И я вместе с ними. Ну, что молчишь? Сказать нечего?
- Тон сбавь, - вместо Джинни резко ответил Джиджи и шагнул вперед, закрывая ее собой. Но Гарри успел заметить, что из глаз девушки потекли слезы.
- Я н-не думала, что вы з-заметите, - всхлипнула она. - Вы же б-были так з-заняты. Я не хотела н-никого волновать, - и она разрыдалась.
Гарри всегда терялся при виде женских слез. Тем более, когда это были дорогие ему женщины. Так что и теперь, глядя на плачущую Джинни, он почувствовал, что больше не злится на нее. Наоборот, испытывает радость, что все обошлось, что с ней все в порядке. Захотелось подойти и обнять ее, утешить. Но это место уже было занято. Рядом с ней стоял Джиджи. Держал ее в объятиях, гладил по голове, шептал что-то успокаивающее. Тут Гарри встретился с ним взглядом и, Джиджи буквально зашипел, так что не понятно было, на английском он говорит или на серпентаго:
- Уйди, ты и так уже ее расстроил. Просто - уйди. Извинишься вечером, - положил руки ей на плечи и повел в сторону лестницы. Джинни же больше ничего не сказала. Только сверху то и дело доносились ее