– В клубе «Уайтс»? – Джемми чуть вожжи не выронил. – Для дам это совершенно неподходящее место. – Девчонка явно ненормальная. Женщина в этих священных стенах? Никогда!

– Но для джентльмена оно подходит? – не унималась мисс Смайт. – Почему? Я никогда не понимала различия. – Скрестив руки на груди, она ждала объяснений.

– Видите ли… – начал Джемми. – О черт… достаточно сказать, что вам это место не подходит. Как и любой леди.

– Если бы не Брайтон, я бы постаралась выяснить правду сама.

С него довольно. Он отправит ее почтовой каретой в Брайтон, даже если ему придется подкупить Кучера, чтобы тот запер эту девицу, пока она не окажется на морском берегу, подальше от «Уайтса».

Они молча продолжили путь, и он старался изо всех сил игнорировать озорную улыбку на ее губах. Черт возьми, что она задумала?

– Разве вам не интересно, что еще я бы сделала? – как раз поинтересовалась мисс Смайт.

– Нет! – резко ответил Джемми. – Конечно, скверно, что мне грозит виселица в Брамли-Холлоу, но членства в клубе «Брукс» я не потеряю.

– Если мы будем ехать еле-еле, то вы вынудите нас обоих плясать под дудочку палача. – Рассмеявшись, девушка уверенно забрала у него вожжи. Лошадь пошла быстрее. – Кроме того, путь до Брайтона длинный, а у меня нет времени на остановки.

Уязвленный Джемми выхватил у нее вожжи. Может, нога у него и не столь изящная, но править лошадью он вполне способен.

– Куда вы так спешите?

Самоуверенность тут же слетела с нее.

– Я уже говорила, это личное дело.

Значит, она не собирается откровенничать.

– Если вы не скажете мне, что влечет вас в Брайтон, – сказал он, – я буду вынужден сделать собственные выводы.

– И что же это?

– Возлюбленный.

Мисс Смайт фыркнула.

– Вы прямо как миссис Магуайр. Она тоже думала, что я еду туда на встречу с джентльменом. – Мисс Смайт вздохнула, снова сжав сумочку. – Нет, я не по этой причине еду в Брайтон.

– Может быть, работать?

Она покачала головой.

Джемми снова посмотрел на нее:

– Наверное, вы бежите от ужасной помолвки. Рискну предположить, что ваш незадачливый опекун сосватал вас отвратительному старому распутнику, и вы улизнули от тошнотворного будущего.

В ответ она снова рассмеялась:

– Такое случается только во французских романах.

Он пожал плечами:

– Полагаю, да. И все-таки я думаю, что вы хотите избежать помолвки.

Покачав головой, мисс Смайт устремила взгляд вдаль.

– Ничего подобного, уверяю вас, – возразила она. – Я никогда не была обручена.

Что-то в ее задумчивом тоне заставило Джемми замолчать.

– Но это невозможно, – наконец произнес он. – Что случилось с мужчинами в… в… Откуда вы? Я забыл.

– Потому что я этого не говорила, – ответила она, опять улыбнувшись.

– Ах да. Еще одно проявление вашей таинственности.

– Вы думаете, я таинственная? – Она, зарумянившись, взглянула на него из-под шляпки.

– Очень, – ответил Джемми и был вознагражден новым взрывом смеха, сладкого и полного радости. – Я нахожу вас весьма…

Они свернули, и тут он осекся.

На дороге стоял мужчина. Подняв руку, он приказывал остановиться. За ним, загораживая путь, виднелась большая карета – преграда, способная остановить самого решительного преступника.

– Кто это? – прошептала она.

– Мистер Холмс. Деревенский констебль.

– А в карете судья, который наводит на вас такой ужас?

Джемми покачал головой:

– Хуже.

– Хуже чем судья?

– Да.

– Кто может быть хуже этого отвратительного судьи, о котором вы мне так много говорили?

– Моя мать.

Вы читаете Брачная сделка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

14

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату