– Можешь не оставаться здесь, если не хочешь. Ты можешь вернуться к миссис Шайрс.

– Ни за что.

Джоко щелкнул пальцами служанке. Затем он уставился в принесенное пиво так, словно никогда его не видел.

– Знаешь, может быть, они правы, – тихо сказал он.

Мария подняла руку, чтобы поправить волосы, но остановилась на полпути, увидев грязную ладонь своей перчатки. С гримасой отвращения она стащила перчатки с рук.

– Ты имеешь в виду, что моя сестра не хочет, чтобы ее искали? Нет, они не правы. – Мария швырнула перчатки на стол. Частички грязи разлетелись во всех направлениях. – Они так говорят себе в оправдание, потому что не могут помочь. Я знаю Мелиссу.

– Но что, если они правы?

– Тогда я услышу это из ее собственных уст. Джоко кивнул, вынимая из кошелька монетку и бросая ее на поднос. Мария снова швырнула перчатки, на этот раз уже к ножке стола.

– Что мы будет делать дальше? – спросила она.

– Сегодня я ничего не смогу, – вздохнул Джоко.

Мария мгновенно загорелась заботой.

– Конечно, тебе нужен покой. Мы вернемся в мою комнату?

– Ее сторожит Скотленд-Ярд, – ужаснулся он.

– И твою комнату, наверное, тоже, – догадалась Мария.

Он кивнул. Мария прижала ладони к вискам.

– Я все еще не верю, что это случилось. Мы же ничего не сделали. Мы только хотели найти мою сестру и исправить ужасную несправедливость.

Джоко взял ее за запястье и отвел ее руку от лица. Его глаза были синими, как сапфиры, и блестели от волнения.

– Мы сбежали от полиции, Рия. Они кричали, чтобы мы остановились, а мы этого не сделали. Это противозаконно. Ты этого не знала, но я знал. Теперь ты видишь – я дурной малый. У Ревилла осталось мое признание. Он может воспользоваться им, когда захочет. Я не думаю, что он так поступит, но он может. Теперь он будет доставать и тебя тоже.

– Значит, теперь я – беглая, – нижняя губа Марии задрожала.

Джоко пожал плечами, затем усмехнулся:

– И дурная девчонка. Герцогиня любит таких. Она нас спрячет.

– Не добавим ли мы ей своих забот? Ты, кажется, говорил…

Джоко выглядел очень серьезно.

– Вполне возможно, но я думаю, что Ревилл гоняется за тем же, за чем и мы. Он так прицепился к нам, потому что понял, что мы подошли близко. Я думаю, что твоя сестра в «Лордс Дрим», – он устало вздохнул. – Но сегодня нам нужно место, чтобы отдохнуть и придумать план. Герцогиня придумывает великолепные планы. Она такая – ловкая как кнут.

Мария ощутила приступ ревности. Красивая, аристократичная Герцогиня была еще и ловкой как кнут. Проклятье, проклятье, проклятье! Стараясь ничем не выдать охвативших ее чувств, она сладко улыбнулась:

– Послушать тебя, так все выглядит очень просто.

Джоко завозился на стуле, пытаясь найти удобное положение своим поврежденным ребрам.

– Бесполезно все усложнять. Когда мы освободим твою сестру, то пойдем и сдадимся им. Ревилл накричит на тебя, а меня, может быть, посадит ненадолго, но ты уйдешь оттуда свободно.

Его слова заставили Марию похолодеть. Ей не следовало ни на мгновение упускать из вида, что этот человек рисковал для нее жизнью, а теперь рискует свободой. Обеими руками она сжала его руку:

– Он ни за что тебя не посадит, если у меня найдется, что сказать обо всем этом. А если он не захочет поверить мне, я пойду в газеты и расскажу там, какой ты замечательный.

– Рия, – Джоко встряхнул головой и усмехнулся, – а ты кое-чего стоишь.

– Я приму это к сведению.

Бармен принес еще пива. Джоко бросил еще одну монетку на поднос. Когда он ушел, Джоко поднял кружку:

– Удачи тебе.

Мария стукнула об нее своей кружкой.

– И неудачи тем, кого мы выслеживаем. А что касается тебя, Джоко Уолтон, то ты – вся удача, которая мне нужна.

Глава тринадцатая

– По-моему, нам нужно снова начать с «Лордс Дрим».

– А по-моему, нам вообще не нужно начинать, – отозвался Джоко с матраца на полу.

Мария, сидевшая на бочонке, взглянула на него.

– Пожалуйста, не говори мне этого. Это наше общее дело, и даже скорее мое, чем твое. Ведь это моя сестра.

– В «Лордс Дрим» сейчас очень опасно, – предостерегла ее Герцогиня.

– Там моя сестра. Я чувствую это. Солнечный свет просачивался сквозь окна на крыше склада. Одна из старших девочек, уходя, подложила под рамы щепки, чтобы окна оставались открытыми. Мария с Герцогиней сидели у стола, Джоко, повернувшись набок, лежал на матраце, который принесли ему дети. Он все время ворочался, пытаясь улечься поудобнее. Движения вызывали гримасу боли на его лице.

Вы читаете Любимый плут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату