– Ты не сможешь им помешать. Уходи.

– Мы это сделаем вместе. – Она снова поцеловала его.

Слезы у него на глазах наконец высохли. Даже боль во всем теле, казалось, ослабела, и он стал ровнее дышать.

– Где мы?

Миранда подняла голову.

– В гостинице в Шайенне. Ждем поезда. Он расслышал тихий плеск воды. Влажная ткань прикоснулась к его лбу, вискам, опухшим щекам, стирая горячие слезы, выступившие из-под опущенных ресниц. Потом Миранда вновь смочила ткань водой и принялась вытирать его шею, даря благословенную прохладу его измученному телу.

– Как мы оказались здесь? – Его голос прозвучал громче, чем он того хотел, но его самообладание начало сдавать.

Миранда опять приложила палец к его распухшим губам.

– Ничего не говори, дорогой. Не надо. Мы в опасности.

Шрив попытался открыть глаза, моргнул раз, другой. Сквозь дымку он всмотрелся в ее лицо – лицо незнакомца с бакенбардами.

– Ты выглядишь как мужчина. Она улыбнулась.

– Слава Богу. Ада сделала чудесный грим.

– Ты в опасности, – прошептал Шрив.

– Да, но она не слишком велика. Мы с тобой оба ждем поезда. Под охраной. Сержант Траск...

При упоминании имени этого человека Шрив почувствовал, как волна ненависти охватила его и по его телу пробежала дрожь. Он длинно и сочно выругался.

Миранда положила руку ему на плечо.

– Шрив, не надо так... Раздался стук в дверь. Шрив замер и замолчал.

Миранда бросила мокрую тряпку в таз и задвинула его под кровать.

– Помни, дорогой, ты меня не знаешь. Он стиснул зубы.

– Да, конечно.

Сжав на секунду его руку, она встала. Сквозь шум в ушах он расслышал, как удаляются ее шаги – даже теперь, когда она была в сапогах, он узнавал ее походку. Миранда открыла дверь.

– Вот поднос, лейтенант.

– Спасибо, рядовой.

– Я останусь с ним, пока он ест, а вы можете спуститься вниз.

– Можете пока идти, рядовой Перкинс. Я сам прослежу, чтобы он поел и лег спать. У меня ключи от его кандалов. Я хочу убедиться, что он крепко и надежно скован.

– Хорошо, сэр.

– Возвращайтесь в восемь, рядовой.

– Слушаюсь, сэр.

Шрив услышал, что она возвращается. Она опустилась на кровать рядом с ним и наклонилась к нему. Ее губы коснулись его лба, ран на лице.

– О Шрив...

– Я очень плохо выгляжу, да?

– Плохо, – подтвердила она.

– Но они не сломали мне нос, – глухо произнес он. Он попытался поднять руку, но мешала короткая цепь. – Потрогай.

Ее прохладные пальцы дотронулись до его носа.

– Ты прав. Он не сломан.

– Я уклонялся, – с тихой гордостью сказал он.

– Умница. – Она поцеловала его в нос, а потом в ужасную ссадину на щеке. – О Шрив, что я с тобой сделала?! Я никогда не думала, что они арестуют тебя только за то, что ты сопровождал меня.

Он пожал плечами.

– Нельзя было рассчитывать на здравый смысл военных. Я всегда говорил тебе: жизнь – это не театр. Реальные люди лишены той логики, которая присуща литературным героям. У них есть лишь их собственная логика, основанная на собственном благополучии и продвижении по службе. – Он зашевелился, стараясь найти для своего измученного тела более удобное положение.

Она покачала головой.

– Я совершила много ошибок. Я никогда не задумывалась над тем, что будет после того, как Уэстфолл признается, что послал моего отца на верную смерть. Неужели я все испортила?

Шрив тяжело вздохнул и попытался открыть глаза, чтобы лучше видеть ее.

– Миранда, поскольку они не знают, кто ты, они в конечном итоге должны будут освободить меня. Ведь я ничего не сделал.

– Но они били тебя. – Ее голос дрогнул.

– Они уже отказались от этих методов, – солгал он, содрогаясь от мысли, что Траск находится где-то поблизости. Он должен уговорить ее отказаться от планов его освобождения. Вероятно, они так же неразумны, как и те, из-за которых он попал за решетку. – Послушай, дорогая, я счастлив, что ты пробралась

Вы читаете Сцены любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату