ударов металла о металл, ни чего-то другого подозрительного. И она рискнула постучать.

- Открыто! - В два голоса весело заорали обитатели комнаты. Наконец-то хоть кто-то нормальный, порадовалась Джинни и смело вошла.

Это была длинная узкая комната, с плотно задернутыми портьерами и освещенная единственной свечой. Понадобилось время, чтобы привыкнуть к полумраку. В дальнем конце комнаты стоял человек. Перед ним, на полу, что-то слабо шевелилось. Странно, но она слышала два голоса.

Джинни неуверенно направилась к мужчине.

- Извините, я ищу Гарри…

- Но, Джинни, почему так робко? - Ей широко улыбался Ремус Люпин. Когда она уже была готова облегченно вздохнуть, ей в глаза бросилась его одежда. Вернее отсутствие таковой. Кожаный фартук на голое тело вряд ли можно назвать одеждой для взрослого мужчины. Кроме того, он держал в руке… кнут? Джинни шарахнулась в сторону.

- Профессор Люпин, может быть, вы знаете, где…

На этот раз ее прервал полный боли скулеж. Под ногами Люпина дрожала большая черная собака, покрытая кровью.

- Люпин! Что вы делаете с Сириусом?

- Ничего, чего он не хотел бы. - И Люпин пнул пса ногой. Как бы изобличая его ложь, собака громко завизжала.

- Люпин! Немедленно прекратите жестоко обращаться с …

- Животным, диким зверем, нуждающемся в дрессировке…

Джинни решительно встала перед несчастным созданием, защищая его. Внезапно за ее спиной раздался стон и хриплый голос.

- Джинни Уизли! Ну и для чего ты нам мешаешь? - За ней стоял совершенно обнаженный Сириус Блэк с нервным лицом. - Всю игру испортила. Ремус, продолжим? Бей меня, унижай, назови диким зверем…

- Но это противно! - Джинни медленно отступала от надвигающихся на нее мужчин.

- Прекрасно!

- Аномально!

- Восхитительно!

- Больно!

- Попробуй, и тебе понравится!

На этот раз Джинни выскочила за дверь с паническим визгом. Она уже не видела, как за захлопнувшейся дверью, черный пес, икая от смеха, пытается вылизать из меха клюквенное варенье.

Джинни уже не знала, что делать. После бесчисленных дверей, за каждой из которых ее ожидал новый ужас, она получила верное указание. Теперь она стояла перед портретом сухопарой дамы с мужским лицом и собирала все свое мужество.

- Любовь - это жизнь. - Наконец произнесла она пароль, и дверь открылась. За дверью находился небольшой уютный коридорчик с двумя дверьми. За первой из них Джинни обнаружила ванну. Стало быть, вторая дверь…

Джинни распахнула ее.

- … еще! Еще! О… Драааакооо….

Джинни автоматически, как кукла, прошла вперед, на источник звука. Может это не Гарри…

Гарри, скованный по рукам и ногам, метался по кровати. Над ним стоял на коленях светловолосый юноша, старательно работающий ртом в паху Гарри.

- Дааааааааа! - Гарри выгнулся и распахнул глаза. Его первый взгляд упал на Джинни.

- О, привет. - Его голос несколько дрожал. - Как мило, что ты нашла время посетить нас.

Драко поднял голову и бесстыдно облизнулся.

- Классно, что ты здесь. Хочешь попробовать?

Это было все… Джинни мчалась, не разбирая дороги, оставляя за спиной дом и все его ужасы.

Две недели спустя миссис Уизли получила письмо от настоятельницы монастыря Целомудренных Горлиц с уведомлением, что ее дочь Джиневра Уизли приняла постриг.

* * * * * *

- Может, они передумали?

Делегация от Ордена Феникса тревожно переговаривалась. Полутемная гостиная хибары Снейпа производила гнетущее впечатление. Уже перевалило за полдень, а представителей противоположной стороны все еще не было.

В конце долгих переговоров и обсуждений был принят план, дающий возможность освободить Сириуса, не отдавая Артура Уизли. Но если что-то пойдет не так, то просто обменять его. Кроме Молли все высказались «за». Сириус был важнее, чем страдающий от потери детей отец. Сам Артур воздержался.

- О! - Кингсли Шеклбот внезапно завертел головой. - Наш антиаппарационный щит только что был разбит. Возможно, что уже установлен новый… их.

- Как будто вы надеялись, что он не распознает подставы, - вяло пробормотал Артур.

По лестнице спустилась небольшая группа людей. Впереди шел сам Гарри. Его появление заставило членов Ордена Феникса умолкнуть. Они молча смотрели на юного мага, который настолько невозмутимо вступил в прихожую, как будто был всего лишь приглашен на чашечку кофе, а не на обмен заложниками. Он совершенно не обращал внимания на полные ненависти взгляды некоторых членов противостоящего ему Ордена.

Он, полуобернувшись, мило беседовал с белокурым молодым человеком в темных очках и маггловской одежде. В правой руке тот элегантно сжимал волшебную палочку, в левой - конец веревки, уходящей куда- то в тень. Узнанный всеми Драко Малфой сделал еще пару шагов, и на другом конце веревки обнаружился человек в ошейнике. Скованными наручниками руками он откинул с изможденного лица грязную прядь волос и несмело улыбнулся своим.

Артур Уизли ахнул. Сириус Блэк выглядел ужасно. Исхудавший, как после Азкабана, в грязной потрепанной мантии, с темными кругами вокруг воспаленных глаз, он едва держался на ногах. Нельзя было сомневаться, что последняя неделя стала для него кошмарным ужасом. Артур сглотнул. Что сделал со своим крестным Гарри? И зачем он сам согласился прийти к этому лживому безумцу?

Он неосознанно сделал шаг назад и натолкнулся на Тонкс. Она легко коснулась его руки и едва слышно шепнула. - Не все является таким, как кажется. Вы должны знать это.

Он уже хотел уточнить у розововолосой девушки, что она имеет в виду, когда она немного сильнее нажала на его руку. Когда она отняла ладонь, то он ощутил в руке какой-то предмет. Легкий и немного шершавый.

За спиной Сириуса появились еще пара волшебников в темных очках. Так как у них не было такого предательского цвета волос, как у Малфоя, то и узнать их не представлялось возможным. Тем более, что времени на узнавание уже не было. Гарри начал говорить.

- Мистер Уизли, прекрасно, что вы пришли. Я уже было решил, что вы решили отклонить мое вежливое приглашение. - Для присутствующих это прозвучало чистой насмешкой.

- Но раз вы пришли, то не будем испытывать наше общее терпение. Не желаете ли вы присоединиться к нам?

Артур сделал шаг вперед, но был остановлен Минервой. Она холодно смотрела на Гарри и хмурилась. - Не так быстро, мистер Поттер. Освободите вашего пленника и только тогда вы получите Артура.

Гарри в притворном изумлении приподнял бровь. - Вы так недоверчивы, профессор? Но будь по-вашему. Освободите пса.

Кто-то сильно толкнул Сириуса вперед так, что он почти упал на волшебников. Какой-то аврор уже вытаскивал из кармана портключ.

- Ты не подумал о таком раскладе, Поттер? - Аврор рассмеялся, и вся группа исчезла.

Гарри улыбался. Нет, он точно знал об этом трюке.

Они спешно вернулись в Гнездо Феникса, где их уже нетерпеливо ожидал Артур Уизли. Портключ, подсунутый ему Тонкс, автоматически активировался вместе с ключами Авроров.

Члены Ордена Феникса были неприятно поражены, обнаружив отсутствие Артура.

Гнездо Феникса. Комната сбора.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату