Lib. I, praefatio § 3 (у Migne. Col. 443-444; Русск. перев. С. 21).

16

Мы употребляем эти слова в несобственном значении, так как в действительности язык Иринея является вполне литературным.

17

См.: Евсевий. Церковная история. V, 20,4-8 (у Schwartz's. S. 207-208; русск. перев. С. 276-277; у Migne’я — при творениях Иринея. Col. 12251228; русск. перев. Иринея. С. 529-530). У нас см. разбор этого отрывка далее (в отделе о времени рождения св. отца, во 2-й главе и во II части работы).

18

Vita Irenaei при его издании; ср.: Stieren/ /EncyclopaedieErscha. S. 357358.

19

Т. I. Prolegomena. P. CLIII-CLIV.

20

См. отзыв о его издании в «The Bibliotheca sacra». Vol. XVI. P. 250.

21

См. перечень их у Ropes’ а в «The Bibliotheca sacra». 1877. April. P. 288.

22

Abbot. Notes on some passages in Lightfoot Biblical essays//The classical Rewiew. 1895. June. P. 254,

23

Жизнь и труды св. отцев и учителей Церкви. Пер. А. Лопухина. СПб., 1891. С. 51- 52.

24

Harvey. Т. I. Prolegomena. P. CLIII-CLIV; ср.: Р. 183-184,334 и др.

25

Ropes С. J. Н. Irenaeus of Lyon / /The Bibliotheca sacra: 1877. April. P. 284334; ср. блестящий отзыв о ней Гарнака в «Zeitschrift fiir Kirchengeschichte». Bd. II. S. 90.

26

Р. 298-299; ср.: Pape. Worterbuch d. griech. Eigennamen; также: Dictionary of Christ. Biogr. Vol. ?? и Stieren. Irenaus//Encyclopadie Ersch’a,

27

Ropes. P. 298-299.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату