– Здесь, дорогая моя, во Вьентьяне, в отеле «Вьенг-Чанг».

– Вы хотите, чтобы я приехала во Вьентьян с мешком денег? – оторопела Фрэнсин.

– Да, и не только вы, но и Сакура.

– Сакура? Я ведь сказала вам, генерал, что она больна.

– Сакура должна лично принести мне свои извинения, – решительно заявил Джей Хан. – Я должен увидеть ее своими глазами и услышать своими ушами. И мои люди тоже, иначе они перестанут меня уважать. В противном случае она не увидит своего ребенка. Здесь много голодных бродячих собак, миссис Лоуренс, не забывайте об этом.

Фрэнсин из последних сил сдерживалась, чтобы не наговорить ему грубостей. Теперь ей стало ясно, что ситуация вышла из-под ее контроля.

– Генерал Джей Хан, мое предложение вполне разумно и выполнимо, а приезд в Лаос был бы для всех нас слишком большим риском.

– Вы что, не доверяете генералу Джей Хану?

– Я не доверяю той ситуации, в которой могу оказаться в столице Лаоса.

Генерал недовольно хмыкнул:

– Очень плохо, мадам, Я в свое время полностью доверял Сакуре, а она предала меня. Боюсь, теперь ваш черед довериться мне.

– Но, генерал…

– Довольно, мадам! – бесцеремонно оборвал он ее. – Вы приезжаете во Вьентьян с деньгами и с Сакурой! Сколько времени вам понадобится, чтобы добраться сюда?

– Не знаю, – растерянно ответила Фрэнсин. – Мне нужно время, чтобы организовать…

– Я очень занятой человек, миссис Лоуренс, – рявкнул он, – и не привык ждать!

– Я постараюсь приехать как можно быстрее, – неуверенно пролепетала Фрэнсин.

– Позвоните мне сюда завтра в это же время. Я жду от вас сообщения о том, что деньги готовы и что вы с Сакурой скоро приедете ко мне. Все понятно?

Фрэнсин глубоко вздохнула.

– Да, понятно. Я позвоню вам завтра.

Он удовлетворенно хмыкнул и положил трубку. Фрэнсин повернулась к мужчинам:

– Он настаивает на том, чтобы я привезла всю сумму наличными к нему во Вьентьян. Причем вместе с Сакурой.

– Зачем?

– Чтобы она принесла ему свои извинения в присутствии его людей.

– А потом он вышибет ей мозги? – угрюмо предположил Клэй.

Она долго смотрела на своих друзей.

– Ну, что будем делать?

– Позвольте мне самому отвезти деньги, – предложил Манро.

– Он не отдаст ребенка, пока не увидит Сакуру, – обреченно вздохнула Фрэнсин.

– А что он сказал насчет ребенка? – поинтересовался Клайв.

– Что его многочисленные жены ухаживают за ним, но при этом высказал неприкрытые угрозы в его адрес и даже заявил, что бросит его на растерзание бродячим собакам, если я не выполню его условий.

– Если он почувствует, что его пытаются обмануть, он начнет присылать нам отрезанные пальцы мальчика, – грустно уточнил Клэй.

– Но, Клэй, как же я могу привезти в Лаос целый чемодан денег?

– Может быть, он изменит свои требования насчет денег? – неуверенно предположил Манро. – Я вполне допускаю, что он хочет заграбастать всю эту огромную сумму.

– Похоже, что для Джей Хана настали не лучшие времена, – послышался слабый голос Сакуры.

Она стояла на пороге бледная и напряженная. Все мгновенно повернулись к ней и замолчали.

– Ты хочешь сказать, что он терпит поражение в борьбе с коммунистами? – спросила Фрэнсин.

– Не только это. Вьентьян был крупнейшим центром в нелегальной торговле золотом в Юго-Восточной Азии. Но успехи коммунистов в Лаосе и их победа во Вьетнаме нанесли удар по этому бизнесу. Сейчас центр постепенно перемещается в Сингапур, где более безопасно и прибыльно. Скоро Вьентьян падет, и бизнесменам там вообще нечего будет делать. Даже американцы вынуждены будут покинуть этот район.

– Ты хочешь сказать, что он может разориться? – удивилась Фрэнсин.

– Да.

– В таком случае почему бы нам не перевести деньги в Швейцарию или Андорру?

– Джей Хан ничего не знает о банках Швейцарии или Андорры, – спокойно ответила Сакура. – Он боевой генерал, но при этом до конца жизни останется членом дикого племени мео. – Она немного подумала, а потом решительно вскинула голову. – Я должна ехать к нему. Я обманула его и теперь должна извиниться перед ним и его людьми. Таков обычай.

– А что, если он потребует чего-то большего? – встрепенулся Клайв.

– Он всегда может взять то, что пожелает, – пожала плечами Сакура.

– Даже твою жизнь?

– Если я не поеду к нему, он никогда не отпустит моего сына. К сожалению, мне придется смириться с его требованиями.

Вы читаете Седьмая луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату