Она смерила его презрительным взглядом и, взяв с сиденья зонт, стукнула им его по лбу…
– Убирайся прочь!
Она ударила его еще раз, гораздо больнее.
– Умоляю, Тесс! Остановись! – взмолился он, превозмогая боль. – Выслушай меня!
– Что случилось, миледи? – крикнул кучер, наконец остановив экипаж.
Хит без промедления открыл дверцу и забрался внутрь кареты. Тесс попыталась было снова огреть его зонтом, но он вырвал его у нее из руки и засунул в ручку дверцы.
– Леди Голдинг! – снова крикнул кучер, слезая с козел.
Хит поспешно закрыл окошко и задернул штору.
– Миледи, что там у вас происходит? – встревоженно спросил кучер, дергая снаружи за дверную ручку.
– Я не уйду, пока ты не выслушаешь меня! – заявил Хит.
Тесс уставилась в стенку кареты, скрестив руки на груди.
Благодарный ей за то, что она не вытолкнула его из кареты, Хит воскликнул:
– Я был не прав, извини! Но должен же я был как-то узнать правду! Поговорить же с тобой откровенно мне не разрешал Дагвуд.
– Весьма слабое оправдание, – сказала Тесс.
– Ты права. Мне следовало проигнорировать запрет своего начальника и задать тебе вопрос без обиняков.
– Миледи! – крикнул снаружи кучер, отчаянно пытаясь открыть дверцу, запертую изнутри Хитом на зонт.
– Клянусь, что я не знал, кто главный фигурант дела, расследование которого было мне поручено, – продолжал оправдываться Хит.
– Почему я должна тебе верить? – спросила Тесс, положив руки на колени.
Рыжеволосая голова кучера возникла в окошке с другой стороны кареты. Хит поспешно задернул штору.
– Миледи! – завопил кучер. – Что происходит?
– Клянусь, я действительно пребывал в неведении! Но знай я, что ты невиновна…
– Разумеется, я ни в чем не виновна! – возмущенно воскликнула она.
– Но мне-то об этом ничего не было известно!
– Ты должен был руководствоваться презумпцией моей невиновности, если ты хороший юрист! – возразила Тесс.
– И снова ты права, – признал он. – Мне следовало исходить из того, что ты не способна ничего украсть. Давай обсудим все спокойно!
– Как я могу спокойно разговаривать с ядовитой змеей? – возразила Тесс. – Эй, Картер! Перестань барабанить кулаками в дверь, у меня все в порядке. И не вздумай разбить окно! Хит, открой дверцу. Кучер не успокоится, пока не удостоверится, что я жива и невредима.
Хит вынул зонт из ручки двери, дверь распахнулась, и в карету заглянул рыжеволосый кучер, красный от злости.
– С вами все в порядке, миледи? – спросил он.
– Да, как видишь, со мной пока ничего не случилось. Но все равно, благодарю тебя за заботу, – сказала Тесс. – Хит, ты ничего не хочешь ему сказать?
– Прошу извинить меня. Я не хотел вас напугать, – сказал Хит. – И не собирался причинять вред вашей госпоже.
Кучер угрожающе прорычал:
– Вам не следовало так поступать!
– Да, это верно, – согласился Хит. – Еще раз извините, я погорячился…
Картер недоверчиво посмотрел на него и спросил у Тесс:
– Вы уверены, мадам, что его не следует выкинуть из кареты и хорошенько отхлестать кнутом?
Тесс надула губки, смерила Хита долгим взглядом, словно бы размышляя, и наконец сказала:
– Не сегодня, пожалуй. Но в другой раз действуй, как считаешь нужным, не спрашивая моего разрешения, Картер.
Хит прижал руку к груди и с поклоном произнес:
– Благодарю тебя за великодушие, Тесс. И обещаю твоему преданному кучеру впредь всячески защищать его госпожу и заботиться о ней.
– Трогай, Картер! – сказала Тесс, надменно задрав нос.
– А он останется здесь? – спросил Картер, прищурившись.
– Да, пусть пока останется, – кивнула Тесс.
– Спасибо, – выдохнул Хит.
– Куда прикажете вас доставить, миледи? – спросил кучер.
– Домой! – сказала Тесс.
Рыжая голова Картера исчезла, и вскоре экипаж снова тронулся с места.
Глава 22
Чрезвычайно остро ощущая мужскую энергию, исходящую от ее спутника, Тесс молча смотрела в окно и размышляла о том, почему она не может сердиться на Хита. Несомненно, одной из причин тому была его привлекательная внешность.