NOD: How long have you been standing there?
SECOND DEMON: (Saluting.) As long as you want, sieur.
NOD: What news is there?
SECOND DEMON: All you want, sieur. A giant as high as a steeple has killed the throne-guards, and the Autarch's missing. We've searched the gardens so often that if only we'd been carrying dung instead of spears, the daisies'd be as big as umbrellas. Ducks' clothes is down and hopes is up — so's the turnips. Tomorrow should be fair, warm, and bright... (looks significantly toward the clepsydra) and a woman with no clothes on has been running through the halls.
NOD: What is that thing?
SECOND DEMON: A water clock, sieur. See, you, knowing what time it is, can tell by that how much water's flowed.
NOD: (Examining the clepsydra.) There is nothing like this in my land. Do these puppets move by water?
SECOND DEMON: Not the big one, sieur.
NOD: (Reentering.) Ho! Stop! (Runs to opposite side of stage and returns.) My fault! My fault! In the garden there — she passed close by me once. I could have reached out and crushed her like a cat — a worm — a mouse — a snake. (Turns on audience.) Don't laugh at me! I could kill you all! The whole poisoned race of you! Oh, to strew the valleys with your white bones! But I am done — I am done! And Meschiane, who trusted in me, is undone!
NOD: What good is this gift of speech, except that I can curse myself. Good mother of all the beasts, take it from me. I would be as I was, and shout wordless among the hills. Reason shows reason can only bring pain — how wise to forget and be happy again!
FAMILIAR: That made you feel better, didn't it? I told you it would. Besides, it lets the neighbors know we're awake in here. You wouldn't believe it, but this whole wing is full of empty rooms and sinecures. Here the master and I do our business still. We do it still, and that's why the Commonwealth stands. And we want them to know it.
AUTARCH: What place is this? (He sits on the floor, his head in his hands in an attitude reminiscent of NOD'S.)
FAMILIAR: What place? Why, the Chambers of Mercy, you jackass. Can you come here without knowing where you are?
AUTARCH: I have been so hunted through my house this night that I might be anywhere. Bring me some wine — or water, if you've no wine here — and bar the door.
FAMILIAR: We have claret, but no wine. And I can hardly bar the door, since I expect my master back.
AUTARCH: (More forcefully.) Do as I tell you.
FAMILIAR: (Very softly.) You are drunk, friend. Go out.
AUTARCH: I am — What does it matter? The end is here. I am a man neither worse nor better than you.
FAMILIAR: He has failed — I know it!
MESCHIANE: He has succeeded! He would not come back so soon with empty hands. The world may yet be saved!
AUTARCH: What do you mean?
MESCHIANE: Someone must hold her, or she will escape as she did before.
FAMILIAR: He's killing her! Let go, you great booby!
FAMILIAR: Here, you, you'll do.
