доктор Чарлз Свитинбанк и покойный сэр Уолли Герберт, прекрасно объяснивший весь маршрут Амундсена через ледник Акселя Хейберга. Хочу отдельно поблагодарить Сью Лимб за разрешение прочесть сохранившиеся отрывки из антарктических дневников капитана Оутса.

Редактор этой книги Виниша Поллок трагически погибла. Чту ее память как редактора и друга.

Благодарю недавно скончавшихся майора Триггве Грана и Йоргена Стубберуда, последних остававшихся в живых участников полярных экспедиций под руководством Скотта и Амундсена, которые согласились побеседовать со мной. Также я признателен Олафу Бьяаланду, который расшифровал дневник своего дяди и тезки Олафа Бьяаланда, самого симпатичного из спутников Амундсена, и щедро поделился со мной результатами своей работы. Кроме того, он нашел время для рассказа о прошлом своей семьи и историческом фоне тех событий.

Я в большом долгу перед компанией «Атлас Копко» из Стокгольма за подробности использования Амундсеном морского дизельного двигателя, в чем он, наряду со многими другими вещами, оказался первопроходцем. Выражаю большую признательность компании «А/С Саетре Кексфабрик» из Осло за рецепт печенья из рациона санного похода Амундсена.

Хочу поблагодарить за большое терпение и дружескую помощь музей Боргаргиссель (Сарпсборг, Норвегия), Калифорнийское историческое общество (Сан-Франциско), архив Чёрчилл-колледжа и синдиков Университетской библиотеки (Кембридж), библиотеку Хаутона Гарвардского университета (Кембридж, штат Массачусетс), Кунглига Ветенскапсакадемиена (Стокгольм), библиотеку Лютер-колледжа (Декора, штат Огайо), библиотеку Конгресса и Национальный архив (Вашингтон), Национаал Шипсваарт Музеум (Антверпен), Музей города Окленда (штат Калифорния), Архив провинции Британская Колумбия (Виктория), Университет Аляски (Фербенкс), Ассоциацию исторических исследований Тасмании и Архив штата Тасмания (Хобарт, штат Тасмания).

От всей души благодарю за помощь, оказанную мне в Лондоне, Британскую библиотеку, Национальный морской музей, Государственный архив, Королевское географическое общество и Королевское научное общество; в Копенгагене: Арктиск Институтт, Ригаркивет; в Осло: Этнографический музей, музей «Фрам», Нордманнсфорбундет, Норск Филм Институтт, Норск Фолкемузеум, Дет Норске Метеорологиске Институтт; Норск Поларинститутт, Норск Сьофартсмузеум, Министерство иностранных дел Норвегии, Музей Осло, Риксаркивет, Музей лыж, Стортингсбиблиотекет. Также я очень признателен сотрудникам Института полярных исследований Скотта в Кембридже за разрешение использовать в своей работе их архивы.

Этот список – далеко не исчерпывающий, скорее он содержит имена людей и названия организаций, которые заслуживают отдельного упоминания из-за степени моей признательности им. У меня было много помощников в Англии, Норвегии, Соединенных Штатах и других странах. К сожалению, ограниченный объем книги не позволяет поблагодарить каждого индивидуально. Я не могу выразить, насколько признателен всем моим неназванным помощникам, которые никогда не отвергали просьб о помощи. Надеюсь, что они воспримут это как выражение моей сердечной благодарности. Также я благодарю всех, кто в случае необходимости давал разрешение на использование материалов, защищенных авторскими правами.

Помощь – это одно, мнения – совсем другое. За те, что выражены в этой книге, я несу ответственность лично. Точно так же за все свои ошибки я отвечаю сам.

И, наконец, я хочу поблагодарить мою жену Аниту, которой посвящена эта книга, за ее терпение и поддержку в трудные минуты. Занимаясь ведением хозяйства и взяв на себя непропорционально большую долю труда по воспитанию двух наших сыновей, она тем не менее напечатала значительную часть рукописи в те дни, когда компьютеры еще не стали неотъемлемой частью нашей жизни и элементом домашнего интерьера. Я перед ней в неоплатном долгу.

Максимально полезные книги от издательства «Манн, Иванов и Фербер»

Об издательстве

Как все начиналось

Мы стартовали в июне 2005 года с двумя книгами. Первой стала «Клиенты на всю жизнь» Карла Сьюэлла, второй – «Маркетинг на 100 %: ремикс». «Доброжелатели» сразу же завертели пальцами у виска: зачем вы выходите на этот рынок? Вам же придется бороться с большими и сильными конкурентами!

Отвечаем. Мы создали издательство, чтобы перестать переживать по поводу того, что отличные книги по бизнесу не попадают к российским читателям (или попадают, но не ко всем и зачастую в недостойном виде). Весь наш опыт общения с другими издательствами привел нас к мысли о том, что эти книги будет проще выпустить самим.

И с самого начала мы решили, что это будет самое необычное издательство деловой литературы – начиная с названия (мы дали ему наши три фамилии и готовы отвечать за все, что мы делаем) и?заканчивая самими книгами.

Как мы работаем

Мы издаем только те книги, которые считаем самыми полезными и самыми лучшими в своей области.

Мы тщательно отбираем книги, тщательно их переводим, редактируем, публикуем и активно продвигаем (подробнее о том, как это делается, вы можете прочитать на сайте нашего издательства mann-ivanov-ferber.ru в разделе «Как мы издаем книги»).

Дизайн для наших первых книг мы заказывали у Артемия Лебедева. Это дорого, но красиво и очень профессионально. Сейчас мы делаем обложки с другими дизайнерами, но планка, поднятая Лебедевым, как нам кажется, не опускается.

Мы знаем: наши книги помогают делать вашу карьеру быстрее, а бизнес – лучше.

Для этого мы и работаем.

С уважением,

Игорь Манн, Михаил Иванов, Михаил Фербер

Предложите нам книгу!

Когда я не умел читать на английском бегло, я часто думал: «Как много я пропускаю! Какое количество книг выходит на английском языке и как ничтожно мало издается на русском!»

Потом я научился читать на английском, но проблемы мои не закончились. Я не умел читать на немецком, японском, китайском, итальянском, французском языках… И мимо меня проходило (и?проходит) огромное количество хороших деловых книг, изданных на этих и других языках. И точно так же они проходят мимо вас – я не думаю, что среди нас много полиглотов.

Потом вышла моя книга «Маркетинг на 100 %», где в одном из приложений были опубликованы рецензии на более чем 60 лучших, на мой взгляд, книг из тех 300, которые я прочитал на английском. Издательства деловой литературы начали издавать их одну за другой – и ни

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату