– Скажи мне, – прошептал он этим синим радугам, – скажи мне.

– Я люблю тебя, Чейз. Я тоже люблю тебя.

Однако сказкам не суждено длиться вечно – на то они и сказки. И радугам не вечно сиять на небе. Для Золушки рано или поздно наступает полночь, а с ней и расплата.

Кассандра знала это – с самого начала, с той лунной ночи в розовом саду, когда Чейз Тесье сделал ей предложение, глядя сквозь узор лепестков и листьев, она знала свою судьбу; и пока сердце ее билось, полное отчаянной радости и любви, спеша испытать всю отмеренную ему радость и счастье, что-то внутри нее мучительно сжималось от горького предчувствия.

Кошмар начался в ту ночь, когда Чейз сказал ей, что любит ее. Она стояла на краю обсидианового утеса, обращенного к роскошным виноградникам Черной Горы, и у нее захватывало дух от никогда прежде не испытанного ею счастья и спокойствия.

Вдруг сверкающий уступ начал крошиться у нее под ногами, и она почувствовала, что падает, летит вниз, в бездну. Еще оставалась надежда, что ее неудержимое падение с горы закончится благополучно и она окажется на ложе из гибких виноградных лоз… Увы, виноградников больше не было. Она погружалась во мрак все стремительнее, все глубже…

Помогите!

Но никто не слышал ее криков – она была одна в своем бесконечном падении.

Кассандра проснулась вся в поту, задыхаясь и судорожно цепляясь за Чейза, державшего ее в объятиях.

Его губы нежно коснулись влажного виска.

– Кэсси, все в порядке, любовь моя. Это всего лишь скверный сон…

Однако ее кошмар не кончился; хуже того, все в нем было правдой.

Чейз прижимал ее к себе все крепче, все теснее – и чувствовал отчаянное биение ее испуганного, трепещущего сердца.

– Скажи мне, – настаивал он. – Что тебе приснилось?

– Чейз, это так страшно. Почему все мне кажется таким… ненадежным, неуловимым, таким хрупким?

– И таким совершенным! – Чейз улыбнулся. – Не волнуйся, малышка, это пустые страхи, и они скоро пройдут.

Совершенным – это слово отозвалось в Кассандре едва различимо.

– Да, совершенным. По крайней мере для меня. У меня есть все, о чем я когда-либо мечтал, и даже гораздо, гораздо больше. Но главное – это ты.

– Значит, ты счастлив?

Чейз нашел и нежно приподнял ее подбородок.

– Ты ведь тоже счастлива? А то, что было, – это просто ночной бред.

– Да, – прошептала она, – безумно счастлива.

Безумно счастлива и напугана до потери сознания.

В ту ночь она решила, что любой ценой сохранит свое счастье…

Но все изменилось. И то была целиком и полностью ее вина.

Ночь, подаренная им перед тем, как она покинула его, оказалась не похожа ни на одну из проведенных ими прежде: их любовные объятия становились то яростными, почти свирепыми, то нежными и отчаянными.

Когда Чейз проснулся на рассвете, испытанное им нежелание покидать их постель было гораздо более сильным, чем обычно; он как будто почувствовал, что под ним крылся страх.

– Поедем со мной, Кэсси, – предложил он, – встретишься с подругами как-нибудь в другой раз. Мы остановимся в «Фейрмаунте», в наших свадебных апартаментах, если удастся их заполучить. Мои дела в Сити, надеюсь, не затянутся надолго, и, возможно, мы сумеем кое-что купить к Рождеству. – Он улыбнулся.

– Я… Я не смогу. – Она выбрала этот день для того, чтобы исчезнуть из его жизни, именно потому, что Чейза не должно было быть до вечера. Ей вполне бы хватило этого времени, чтобы собраться. Если даже он будет звонить ей, его не удивит, что она не отвечает на телефонные звонки, – он ведь знает о ее планах провести день с Элинор и Джейн.

– Благодарю тебя.

– Ты здорова?

– Я прекрасно себя чувствую. Отправляйся, а то опоздаешь… Будь осторожен.

Чейз вернулся через час, как раз когда она закончила упаковывать вещи. Сумки с полным боевым снаряжением лежали на полу возле постели, где они любили друг друга, а на Кассандре вновь было ее черное обмундирование, предназначенное для путешествий. Окутанное колеблющимся туманом такси уже ждало ее.

В этом сером тумане ей почудилось нечто зловещее, как и во взгляде его темно-серых глаз.

– Чейз? Почему ты вернулся?

– Я здесь живу, Кассандра. Я полагал, что и ты здесь живешь тоже.

– Но…

– Ты предполагала, что я в Сан-Франциско. Что ж, я беспокоился о своей жене, такой хрупкой, такой уязвимой, и… я почувствовал, что ты лжешь мне. Похоже, я был прав.

– Я написала тебе письмо, – пробормотала Кассандра, как будто это объясняло все.

На самом деле ничего не было ясно. Даже в письме она не могла объяснить, почему оставляет его. Этот волшебник с серебристо-серыми глазами дал ей шанс прожить волшебную жизнь, но она подвела его.

– Оно там, в твоем офисе.

Вы читаете Ложе из роз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату