рядом с Адамом.

– Мне было семь лет, когда он приехал в Финли-Эббат, – начала она со смутной улыбкой.

– Он приехал к своей тете?

– Да. Других родственников у него больше не осталось, насколько я помню. – Каролина на некоторое время замолчала, погрузившись в прошлое. – Я никогда не забуду день, когда Адам приехал в Финли-Эббат, – продолжила она. – Худой, смуглый, угрюмый. И отчаянный. Он не был похож ни на кого из детей, и мне ужасно хотелось с ним подружиться.

– Он и не мог быть похож на английских детей. Он ведь приехал тогда из Индии и прежде никогда в Англии не был.

Каролина засмеялась.

– Ах, эта загадочная Индия! Дворцы, махараджи, бравые британские солдаты. Это было так далеко. Я вряд ли смогла бы тогда показать на глобусе эту страну.

– И вы подружились…

– Мы стали неразлучными друзьями. Не было дня, чтобы мы не виделись.

– И что же произошло?

Вопрос был одновременно и к месту, и не к месту, так как нарушал мирное течение беседы. Не находя сразу нужного ответа, Каролина принялась гладить холку лошади.

– Конечно, это не мое дело, – заговорил Хокинс. – Но я не слепой. Я вижу, что между вами что-то произошло. Неразлучные друзья, и вдруг…

– Произошло то, что я дала согласие выйти замуж за Джереда Раули. – Взглянув на Хокинса, она уловила в его голубых глазах сочувственное выражение, и неожиданно для самой себя ей захотелось все рассказать этому человеку, излить ему душу. – Финли-Эббат – маленький городишко, чуть побольше обычной деревни. Мой отец хотя и был землевладельцем, но к местным богачам не относился. Самыми знатными в тех краях считались Раули. Отец Джереда был генералом, которому еще во время войны в Америке был пожалован титул барона, а его мать была графиней. И конечно же, они были сказочно богаты. Раули обладали таким состоянием, какое моему отцу даже не снилось.

– Другими словами, ваш брак был заранее предопределен.

Каролина грустно улыбнулась.

– Видимо, так. Когда мы были детьми и играли все вместе, нам казалось, что все равны, но, повзрослев, начали осознавать наличие барьеров, разделявших нас. Раули имели больший вес в обществе, нежели Беннет.

– Примерно так же, как и семейство Беннет стояли выше Адама Дьюарда и его тети?

Каролина кивнула.

– Да. В том и был корень всех проблем. Некоторое время они ехали молча, слушая, как Эмили без умолку щебетала то с Адамом, то сама с собой.

Хокинс невольно заулыбался, пробормотав под нос:

– Бонни ласси.[4]

– Ты шотландец? – удивилась Каролина.

– Нет, я родился и вырос в Лондоне. Мой отец был лавочником и имел двенадцать детей. Просто в полку, где я служил, у меня был приятель, говоривший по-шотландски.

Она непроизвольно бросила взгляд на левую ногу Хокинса, на которую он был хром, но тут же поспешила отвести глаза, боясь своей бесцеремонностью обидеть мужчину. Но он все заметил.

– А, это… Ничего страшного, теперь уже все в порядке. Это еще в Индии подорвался на мине. Слава Богу, остался жив, да вот нога неправильно срослась. Меня признали инвалидом, но это не очень-то огорчило меня. Я так и остался сержантом Пламбом, и думаю, что до более высшего чина все равно бы не дослужился. Тем более, что к тому времени мне уже до чертиков надоела и та Индия, и все, что с нею было связано.

Адам тоже был в Индии. Он отправился туда сразу же, как только узнал о ее решении выйти замуж за Джереда. Как говорили, он последовал туда искать новую судьбу в той далекой стране. Сама же Каролина предполагала, что он уехал, чтобы поправить свои финансовые дела, пришедшие в упадок после смерти его родителей.

– Там ты и познакомился с Адамом? – спросила она.

– Нет. Наша встреча произошла на корабле, отправлявшемся из Индии на родину. Шесть месяцев морского путешествия – и ничего, кроме разговоров. У Адама не было среди пассажиров никаких знакомых, и я тоже оказался один из-за того, что никто не искал общества простого солдата, каким был я.

– Ему крупно повезло, что он повстречал тебя на своем пути, Хокинс Пламб.

Шесть месяцев, целых полгода разговоров! Каролину так и подмывало узнать, что рассказывал Адам своему приятелю о ней и об их отношениях, но она не решилась спросить.

Хокинс, словно прочел ее мысли.

– Он ничего не говорил мне о вас. И даже о Финли-Эббате упоминал очень редко. В основном, рассказывал о своей тете и о школе. Я даже вашего имени не знал, пока месяц назад он не сообщил мне о том, что мы едем в Испанию на поиски лейтенанта Раули, оставленного под Бургосом, и его жены, которая по собственной глупости отправилась вслед за мужем. – Он виновато посмотрел на собеседницу. – Прошу прощения, но это не мои слова.

– Я знаю. И это чистая правда. – Однако Хокинс ни словом не обмолвился о ее встрече с Адамом пять лет назад, хотя наверняка помнил об этом. И Каролина мысленно поблагодарила его. – Я доставила вам обоим столько проблем.

Он одарил ее такой доброй, такой сердечной улыбкой, что женщина поняла, почему Адам выбрал себе в друзья именно этого человека.

– Да, но если бы не вы, я бы никогда не встретился с Эмили.

Дьюард, ехавший в нескольких ярдах впереди, неожиданно остановил коня.

– Посмотрите, там деревня, – указал он на небольшую россыпь хижин. – Быть может, мы купим у местных жителей немного хлеба?

– Я поеду разведаю, что к чему, – сказал Хокинс. – На всякий случай.

И, передав поводья мула, направился в сторону хижин.

– Почему мы тоже не едем туда? – спросила Эмили.

Вы читаете Огонь желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату