Герцык Аделаида Казимировна, в замужестве Жуковская (1874–1925) — русская поэтесса, с которой Цветаева была дружна. В дарственной надписи на своем сборнике «Волшебный фонарь» (1912) Цветаева назвала Герцык «моей волшебной Аделаидой Казимировной».

С. 110. Моисеев жезл… — По библейскому сказанию, Бот вручил пророку Моисею жезл, при помощи которого он мог творить чудеса.

Капитолий — один из семи холмов Древнего Рима.

Олимп — священная гора в Древней Греции.

Фетида (греч. миф) — морская нимфа — нереида; Зевс против ее воли выдал Фетиду замуж за смертного.

…застегнутый наглухо поэт. Тютчев? Но это — в жизни… — Цветаева имеет в виду более чем двадцатилетнюю службу Тютчева в качестве сверхштатного чиновника в дипломатической миссии в Германии.

С. 111. «Verweile doch! du bist so schon!» — Строка из второй части «Фауста» Гете. Неизвестно, знала ли Цветаева, что эти строки Гете переводил Брюсов.

С. 112. «Быть может, все в жизни лишь средство…» — из стихотворения В. Брюсова «Поэту» (1907).

С. 113…. «брюсовским Институтом Поэзии». — Имеется в виду Высший литературно — художественный институт, основанный в 1921 г. В. Брюсовым.

Дописанные Брюсовым «Египетские ночи». — В 1914–1916 гг. Брюсов, использовав черновики Пушкина, воссоздал и дописал его поэму «Египетские ночи».

С. 114. «Вперед, мечта, мой верный вол!» — Из стихотворения В. Брюсова «В ответ» (1902).

С. 115….грустная страсть к наркотикам? — По свидетельству В. Ходасевича, В. Брюсов пристрастился к морфию в 1908 г. (Ходасевич В. Ф. Некрополь: Воспоминания. Брюссель, 1939. С. 21, 60).

Брюс Яков Вилимович (1670–1735) — русский государственный деятель, ученый, один из составителей «Брюсова календаря», где были представлены астрономические таблицы и предсказания.

«…Und sind ihr ganzes Leben so allein…» — из второй части «Книги часов» Р. М. Рильке (1901).

«Хотел бы я не быть Валерий Брюсов…» — неточная цитата из стихотворения В. Брюсова «L’ennui de vivre» («Скука жизни» — фр., 1902). У Брюсова: «Желал бы…»

Ничевоки — литературная группа, возникшая в начале 20–х гг. и олицетворявшая собою полный литературный распад.

С. 116….поэтическая нечисть, которая вопила умирающему (умер месяц спустя) Блоку…  — Речь идет о скандале, произошедшем в московском Доме печати на вечере Блока 7 мая 1921 г. С оскорбительными словами в адрес Блока выступил Александр Струве, малоизвестный поэт. Этот эпизод описали в своих воспоминаниях К. И. Чуковский. П. Г. Антокольский, С. М. Алянский, Н. А. Нолле — Коган и И. Н. Розанов (см.: Александр Блок в воспоминаниях современников: В 2 т. Т. 2. М.: Худож. лит., 1980).

«Не сяду в сани при луне…» — из стихотворения Ф. Сологуба «Опять ночная тишина…» (1910).

С. 117….вопль лучшего русского поэта современности… — Речь, безусловно, идет о Б. Пастернаке. В ответе на одну из анкет (1925 г.) Цветаева поставила Пастернака на первое место среди как современных прозаиков, так и поэтов.

«Первым был Брюсов, Анненский не был первым» (слова того же поэта). — На эти слова Б. Пастернака Цветаева отвечает ему в письме от 19 июля 1925 г.: «Единственный не бывает первым (Анненский, Брюсов)».

С. 119. Леберт и Штарк— См. комментарии к очерку «Мать и музыка».

Брюсова Евгения Яковлевна (в замужестве Калюжная, 1882—?) — сестра В. Я. Брюсова, преподаватель Московской консерватории.

…студенческая история 98–99 гг. — Студенческие волнения 1898–1899 гт. в Московском университете, на историческом факультете которого учился в это время Брюсов.

У Вольфа… — речь идет о частном книжном магазине, основанном в XIX в. русско — польским издателем и книгопродавцем Маврикием Осиповичем Вольфом (1825–1883).

Ростан Эдмон (1868–1918) — французский поэт и драматург. «Chanteclair» («Шантеклер», 1910), «L’Aiglon» («Орленок», 1910) — пьесы Э. Ростана. В юношеские годы Цветаева увлекалась его творчеством, перевела на русский драму «Орленок» (перевод не сохранился).

С. 120. Брюсов Ренаты, Брюсов Антония! — Цветаева дает имена героев произведений Брюсова: Ренаты, чья трагическая любовь находится в центре повести «Огненный Ангел», и Антония (стихотворение «Антоний», 1905), римского правителя, ради любви к египетской царице Клеопатре пренебрегшего интересами государства.

Мелизанда — восточная принцесса, жившая в XII в., — героиня пьесы Э. Ростана «Принцесса Греза» (1895).

С. 122. Ни одного экземпляра на отзыв мною отослано не было.:. — Цветаева здесь не точна. Один экземпляр «Вечернего альбома» (сборник вышел в октябре 1910 г.) она направила В. Брюсову «с просьбой просмотреть», другой, для возможного отзыва, — в издательство «Мусагег».

Статья Макса Волошина. — Рецензия под заголовком «Женская поэзия», опубликованная в газете «Утро России» (М., 1910. И декабря).

Статья Марьетты (Мариэтты) Шагинян — «Литературный дневник. М. Цветаева» (Приазовский край. Росгов — на — Дону. 1911. 3 октября).

Заметка Брюсова — его обзор «Новые сборники стихов» (Русская мысль. М., 1911. № 2. С. 233). Вошел позднее в сборник его статей «Далекие и близкие» (1912).

С. 123….отклик на него Брюсова. — На «Волшебный фонарь» Брюсов отозвался в своем рбзоре «Сегодняшний день русской поэзии» (Русская мысль. 1912. № 7. С. 24–25).

С. 124. Рубанович Семен Яковлевич (? — ок. 1930) — поэт, переводчик.

С. 127. Кожебаткин Александр Мелентьевич (1884–1942) — московский издатель и библиофил. В 1910–1912 гг. работал в издательстве «Мусагет». С 1910 по 1923 г. возглавлял издательство «Альциона».

Рафалович Сергей Львович (1875–1943) — поэт, театральный критик.

С. 128. Львова Надежда Григорьевна (1891–1913) — поэтесса, близкая знакомая Брюсова. Покончила с собой в состоянии душевной депрессии.

С. 129. Буданцев Сергей Федорович (1896–1940) — русский писатель — прозаик и критик.

Бобров Сергей Павлович (1889–1971) — русский советский писатель, поэт.

Мещеряков Николай Леонидович (1865–1942) — советский литератор. В то время был главным редактором Госиздата. Содействовал публикации сборника Цветаевой «Версты I».

С. 132. Он похож на дедушку Лорда Фаунтельроя. — Речь идет о персонаже романа американской писательницы Фрэнсис Бернетт (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой». Дед лорда граф Дорен- корт — жестокий, злой человек.

«Джунгли» — «Книга джунглей» Р. Киплинга (1865–1936).

Адалис (настоящая фамилия Ефрон) Аделина Ефимовна (1900–1969) — русская советская поэтесса, переводчица.

С. 134. «Если умру я, и спросят меня…» — +- на стихотворения «Бабочка» (1905).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату