что никогда не сделает в них больше двух шагов.
– Ну же, давай! Ещё немного, Лиз! – воскликнул Саймон, пытаясь подбодрить девушку.
Лиз только покачала головой.
– Бесполезно. Это не для меня.
Анджела поморщилась.
– Хорошо, поищем что-нибудь полегче.
– Что, например? – спросил торговец, не отрываясь от прилавка с товаром.
– Ну, покажите нам хотя бы вот это.
– Кожаные доспехи?.. Они не защищают так, как железные.
Он выложил перед ними то, что просила Анджела. Лиз тотчас же примерила их: было довольно неудобно, но, пожалуй, ходить можно.
– Эти доспехи способны задержать стрелу, пущенную с крепостной стены, но не защитят от удара мечом, – заметил торговец.
– Знаю, – прервала его Анджела. – Но я беру их. И ещё этот меч… Сколько вы хотите за него?
…Меч был небольшой: Анджела выбирала его специально для Лиз.
– Вот и всё, – сказала она. – Теперь, когда мы все вооружены, пора нам отправляться в дорогу. Достань карту, Саймон… да не эту. Я говорю не о карте острова… дай мне ту, на которой есть этот городок.
Саймон долго копался в огромной дорожной сумке, пока наконец не вытащил сложенный вчетверо листок.
– Сейчас – около полудня… Если мы будем идти по этой дороге, через час доберёмся до порта. Как ты думаешь, Саймон, «Арабелла» ещё стоит у причала?
– «Арабелла»?.. – переспросила Лиз.
– Так называется шхуна, на которой мы надеемся добраться до острова, – пояснила Анджела.
– Не знаю… Но, если поспешим, мы ещё можем успеть к отплытию. В крайнем случае поищем другой корабль…
– Пойдём, – согласился Саймон, взвалив тяжёлую сумку на плечи…
Глава 24. На корабле
Лиз стояла на палубе и смотрела, как тает в утренней дымке незнакомый город. «Арабелла» – небольшое трёхмачтовое судно, – весело летела по волнам; день обещал быть тёплым и солнечным. Ветер дул в поднятые паруса. Она была одна: Анджела и Саймон ещё спали внизу, в своих каютах…
В другое время Элизабет была бы счастлива, что ей удалось так легко вырваться из дома, от Торна и Тарка; но сейчас её мысли занимало совсем другое. Голод преследовал её день и ночь. Хотелось крови, – совсем как в тот день, когда она опустошила шкаф в доме у Арлы. Даже во сне она видела кровавые куски мяса…
Оставив палубу, Лиз спустилась по шаткой деревянной лестнице и вошла в душную полутьму трюма. То, что она искала, было здесь. Её взгляд упал на большой кусок окорока, купленный в ближайшем порту… Держа окорок обеими руками, Лиз тотчас же вцепилась в него. Её зубы вонзились в него, алая кровь потекла у неё по лицу…
Внезапно шум у неё за спиной заставил Лиз обернуться. Позади неё стоял человек.
Она не видела, как он вошёл, но мгновенно почувствовала опасность. Это был Хендерс – корабельный кок. Он стоял на нижней ступеньке лестницы и смотрел на неё. Казалось, кок был озадачен. Он ещё не понял, что означает это бледное лицо в крови…
Соображая, что делает эта женщина у него в трюме, повар приблизился… и замер в испуге. Два красных горящих глаза смотрели на него из темноты…
'Э, леди… да вы, я вижу, хозяйничаете здесь, как у себя дома!' – хотел было сказать он. Но слова замерли у него на губах. Вместо этого он только пробормотал нечто невразумительное.
– Не двигайся, – с угрозой сказала Лиз. – Ещё шаг – и я перегрызу тебе горло. Ты не понимаешь?.. Так я объясню тебе. Я пришла сюда, потому что мне захотелось крови. Да, ты видишь перед собой вампира, – из тех, что пьют кровь по ночам…
Повар стоял, качаясь, как во сне. Его глаза были безумными от страха.
– Что ты стоишь? Уходи, – сказала Лиз. – Сейчас ты выйдешь из трюма и поднимешься наверх. И горе тебе, если ты скажешь кому-то о том, что видел… В первую же ночь я приду к тебе в каюту, чтобы напиться крови. Никакие замки и засовы не смогут удержать меня…
В смятении кок попятился назад, – всё быстрее и быстрее. Он боялся повернуться к ней спиной. Ему казалось, что тогда ведьма тотчас же бросится на него… Так он дошёл до дверей. Лишь у самого выхода он отвернулся от Элизабет… потом захлопнул двери и опрометью бросился по лестнице.
Усмехаясь про себя, Лиз спокойно закончила обед. Её охватило приятное чувство сытости… На всякий случай она прихватила с собой кусок кровавого мяса, – чтобы не умереть с голоду во время долгого плавания.
'Интересно, что скажет Анджела, когда найдёт это у меня?' – подумала Лиз. – Ну, да ладно. Всё равно она уже знает правду. Она поймёт…'
То, что случилось в трюме, нагнало на повара такого страха, что он просидел в каюте до самого вечера. Только после заката, когда пришло время подавать ужин, кок вышел из своего укрытия. Он уже решил было, что всё это ему померещилось, и подсмеивался над собой. 'Что только не придёт в голову после хорошей порции рома! – думал он. – Но такое…' Ни разу в жизни ему не снились вампиры. Однако вскоре повар убедился, что это был не сон. В этот вечер, нарезая для матросов мясо, он заметил на одном из кусков следы зубов.
К вечеру погода переменилась; тяжёлые тучи нависли над морем. Небо становилось всё темнее. Линия горизонта сливалась с тёмной водой, теряясь в серой полутьме…
– Чёрная птица! Я видел чёрную птицу! – вскричал один из матросов.
– Чёрная птица – вестник бури, – сказал капитан.
– Да, видно, плохи наши дела… – проговорил кто-то. – Видите тёмную полоску там, на горизонте? Эта туча скоро закроет всё небо. Вот тогда и начнётся шторм…
С моря повеяло холодом, и Лиз спустилась к себе в каюту. В то время, как на палубе уже начиналась паника, она, ни о чём не подозревая, сидела у окна рядом с Анджелой. Лиз смотрела на море и тёмные тучи, но на душе у неё было легко. Тарк и Долина Теней остались далеко в прошлом. Ей казалось, что вместе с посёлком она оставляет позади и все свои несчастья. Больше не будет у неё серых, тоскливых дней.. Впереди ждала неизвестность и новые приключения.
– Да здравствуют приключения! – вслух повторила она.
Анджела поддержала её.
– Если бы ты знала, как долго я ждала этого часа! Только сейчас я и чувствую, что по-настоящему живу.
– Но мне кажется, что приключения начнутся немного раньше, чем нам того хотелось бы, – заметила она через минуту. – Ты видишь, какое небо? Скоро начнётся буря. Может статься, что все мы скоро пойдём ко дну.
– Куда это ты собралась? – спросила Лиз, видя, что Анджела поднялась с койки.
– Выйду на палубу. Просто хочу посмотреть, как там дела.
– Тогда я с тобой. Мне тоже хочется выйти на свежий воздух.
Элизабет и Анджела поднялись наверх. Судно сильно качало; Лиз казалось, что зеленоватая вода