Несколько перефразированные слова из Евангелия: «Кому много вверено, с того больше взыщут» (Лк. 12. 48).
Эол — повелитель ветров, живший на о. Эолия. Он подарил Одиссею мешок, в который были спрятаны бурные ветры. Спутники Одиссея его развязали, чем навлекли страшную бурю.
Это стихотворение Вяч. Иванова датировано 3 декабря 1919 г. Существует вариант, отличающийся от приведенного Чулковым: первая строка — «Да, сей пожар мы поджигали…» и конец последней строфы: «Поет Трагедия: „Все грех, // Что действие“, Жизнь: „Все за всех“, // А Воля действенная: „Действуй!“»
Лещенко Дмитрий Ильич (1876–1939) — профессиональный революционер, журналист, впоследствии деятель советской кинематографии.
Каменева Ольга Давыдовна (урожд. Бронштейн; 1883–1941) — участница революционного движения, жена Л. Б. Каменева, сестра Л. Д. Троцкого, заведовала театральным отделом Наркомпроса. Расстреляна в Орловском централе органами НКВД.
Коллонтай Александра Михайловна (урожд. Домонтович; 1872–1962) — советский государственный деятель, дипломат, литератор, публицист.
Здесь Чулков явно льстит большевикам. Его слова опровергают сборники «Литературный распад» (I — 1908; II — 1909), в которых была объявлена непримиримая война модернистам, хотя А. Луначарский и занимал в этом споре особую позицию — ценя их достижения.
Философские идеи Фридриха Ницше (1844–1900) — немецкого философа, филолога, писателя, представителя иррационализма и волюнтаризма, и Макса Штирнера (наст. имя Каспар Шмидт; 1806–1856) — немецкого философа, младогегельянца, отстаивавшего последовательный эгоцентризм, послужили основанием философско- эстетической концепции старших символистов.
«Перевал» — ежемесячный журнал (1906–1907); редактор — С. А. Соколов (Кречетов).
Тастевен Генрих Эдмундович (1880–1915) — литературный критик, журналист, секретарь редакции журнала «Золотое руно». В некрологе (Речь. 1915. 9 июня. № 186) Чулков отмечал его веру в культурное и религиозное возрождение России.
Фор Поль (1872–1960) — французский поэт-символист, драматург, деятель культуры, автор сборников «Французские баллады» (стихи в форме ритмической прозы). В 1912 г. избран «королем французских поэтов», посетил Россию в 1914 г. В черновиках Чулкова сохранились переводы из П. Фора (например, стихотворение «Ты красивее всех…»). П. Фора переводили Брюсов и Бальмонт.
Мерсеро Александр (псевд. Эсмер-Вальдор; 1884–1945) — французский поэт, прозаик, критик, член литературного кружка «Аббатство». В 1908 г. жил в России, печатался в журнале «Золотое руно».