приходится на каникулах ходить в обносках кузена, поэтому вне Тисовой улицы следил за одеждой. Правда, при Роне и других парнях Гарри стеснялся крутиться у зеркала, считая это «девчоночьей» привычкой. Так говорил его друг, посмеиваясь над Симусом, который всегда прихорашивался. Но сейчас никого не было.

Гарри остался доволен своим внешним видом. Рубашка и брюки, как и мантия, стали немного маловаты, но зато теперь они сидели как влитые. Купившая их прошлым летом Молли специально выбирала «на вырост». Зато теперь, по мнению Гарри, стало самое то.

Крестный в своих письмах утверждал, что любовь красиво одеваться досталась ему от Джеймса, который был пижоном. Но Гарри думал, что эта тяга родилась из-за обносков Дадли. Впрочем, он не возражал против того, чтобы походить на отца, считая Джеймса примером для подражания.

Вспомнив о письме Дамблдора, в котором тот строил планы о летнем пребывании его в Хогвартсе, Гарри решил поинтересоваться у Спраут, что надо высаживать на грядках у Хагрида. Не то чтобы ему так уж сильно хотелось копаться в земле. Но он был расположен миролюбиво и испытывал нечто сродни благодарности по отношению к директору. Тот разрешил ему вернуться в Хогвартс, а не запер, например, в Министерстве магии или в палате больницы «Святого Мунго», которые тоже хорошо охранялись, и в которые Волдеморт пока не имел доступа, как и в Хогвартс.

Полноватая Помона Спраут радушно улыбнулась Гарри, едва он вошел в теплицы и поздоровался. Ее седые кудри как всегда выбивались из-под кокетливого зеленого колпачка, который она носила на голове, не снимая. Видимо, она уже знала о его приезде, так как ничуть не удивилась его приходу.

- И вам того же, - сказала она на его вежливое пожелание «доброго дня». - Просто так зашли, Поттер, или вам что-то надо?

- Директор сказал, что я могу заняться огородом Хагрида, пока он не вернулся в школу. Вроде он что-то там сажает в преддверии осени. Я подумал, что рассада должна быть у вас, - пояснил ей Гарри цель своего визита.

Вот теперь профессор травологии удивилась. Она посмотрела на него заинтересованно и сказала:

- Не знала, что ты такой приверженец травологии и садоводства.

- Нет, что вы, - улыбнулся Гарри. - Я не пылаю особой любовью к растениям наподобие Невилла. Просто я привык работать в саду у своих родственников. Вот директор и решил, что мне не составит труда помочь Хагриду с огородом. Согласитесь, что окучивание грядок, прополка, поливка и даже посадка не слишком различаются у магов и маглов.

- Да. Ты прав. К тому же ты неплохо разбираешься в магических растениях. У тебя высший балл по моему курсу.

- Ага, - кивнул ей Гарри. Ему был приятно поболтать вот так просто с учительницей, которую он считал не слишком приветливой к нему. - Как только я перестал путать формулы зелий и рецепты ваших сборов, у меня и впрямь дело пошло на лад с травологией. Не то, что по зельям. Я получил «отвратительно» на экзамене по зельеделию.

- Знаешь, а ведь это очень странно. Зелья и травология как бы дополняют друг друга… Впрочем, что это мы все об уроках, да об уроках. Каникулы как-никак. Что касается рассады Хагрида, она стоит на крыльце его дома. Если ты высадишь все за него, то я буду тебе не только признательна, но дам баллов факультету, - улыбнулась она.

После этих слов Спраут дала ему план посадок и сказала, какие из растений требуют немедленной посадки. Уже завтра Гарри предстояло высадить фебрус, который использовался в колдомедицине как составляющая противопростудных зелий.

Выполнив свой долг перед директором, Гарри пошел слоняться по территории школы. Но оказалось, что делать это в полном одиночестве не слишком весело. «Надо было прихватить Молнию», - запоздало спохватился он и пошел в замок.

У спуска в подземелье он заметил Снейпа и Люпина. Они так яростно что-то втолковывали друг другу, что любопытство в Гарри перевесило здравый смысл, и он решил подслушать. Он сделал пару шагов к ссорящейся паре и услышал:

- Оттого, что твой пес поменял масть, он не стал менее бешеным, - выпалили довольно странные слова Снейп. - Меня уже достал этот цирк. Пусть учится сам варить тебе зелье! Мне что на библии ему поклясться?

- Северус, войди ты в его положение, - мягко проговорил Люпин. - У него психика травмирована Азкабаном. А тут в школе накатили воспоминания. Он…

В этот момент оба мужчины увидели Гарри и застыли с таким выражением лиц, будто их поймали на чем-то компрометирующем.

- Гарри! Ты что тут делаешь? - спросил его Люпин.

Зельевар же уставился на него, как на нечто совершенно нереальное. Он так долго сверлил его взглядом, что Гарри смутился и подумал: «Неужели он решил, что я испарюсь от его взгляда как ночной кошмар?». Однако он решил игнорировать испепеляющий взгляд злобного профессора, отвернулся от него и стал отвечать Люпину:

- Меня выгнали Дурсли, и Дамблдор переправил меня в Хогвартс. А вы, профессор Люпин, что здесь делаете?

- Я… - начал тот, но был перебит стоном Снейпа:

- Боже!.. Только тебя, Поттер, тут не хватало для моего счастья!

После этой странной фразы мастер зелий поспешно скрылся в свои подземелья.

- Чего это он? - изумился Гарри, глядя вслед умчавшемуся зельевару.

- Не обращай внимание. Человек просто устал. Знаешь, как бывает, - миролюбиво произнес Люпин. - Пошли-ка ко мне, Гарри. Поговорим. И знаешь что, не называй ты меня «профессор». Я уже не преподаю. Мне было бы приятно, если бы ты звал меня Ремус. Думаю, и Сириус это одобрит. Ты же нам вместо сына.

- Где, кстати, Сириус? - спросил Гарри, вмиг забывая о Снейпе.

- Да здесь же. В Хогвартсе. То есть в Визжащей хижине. Мы приехали доложиться Дамблдору, а его нет, - ответил мужчина.

Люпин обхватил Гарри за плечи и повел в сторону Драчливой ивы.

~~~~~~~

Визжащая хижина навевала на Гарри неприятные воспоминания. Здесь он зачем-то оставил жизнь предателю Питеру Петтигрю. И что из этого вышло?! Крестный был в бегах. Что еще хуже, Хвост помог Волдеморту возродиться.

С такими грустными мыслями Гарри прошел знакомым туннелем. Но когда Люпин открыл дверь, ведущую в прихожую, Гарри понял, что тут все изменилось. Не было больше ни пыли, ни разрушенной мебели. Лестница, что вела в спальню, красовалась новыми ступенями, от которых попахивало краской.

- Мы тут кое-что подновили, так как частенько приезжаем в Хогвартс и живем тут, - сказал Люпин, видя заинтересованный взгляд Гарри.

- Что, Луни, уже намиловался? - раздался сердитый крик Блэка из спальни. - Уж не его ли ты привел к нам?

- Сириус, здесь Гарри, - крикнул Ремус, почему-то отчаянно краснея.

Гарри немного удивляло все, что он услышал за последние полчаса. Какие-то странные разговоры, странные фразы. У него была масса вопросов. Но все они испарились, едва наверху открылась дверь, и в проеме появился Сириус. Крестный выглядел великолепно. Он снова помолодел и стал напоминать себя в юности. Гарри вбежал по невысокой лесенке и повис у Сириуса на шее.

- Я так рад тебя видеть! - сказал он.

- Господи, какой ты красивый! - воскликнул Сириус, отстраняя его и рассматривая.

- Ну, рассказывай, как вы живете? Я знаю, что Дамблдор послал тебя с заданием и это секретно. Но меня, знаешь, что волнует, как тебя встречают в тех домах, куда ты приходишь? - на едином дыхании выпалил Гарри.

- С чего вдруг такие вопросы? - усмехнулся крестный.

- Меня же выгнали из дома, и я был вчера у Арабеллы Фигг. Так она была просто в ужасе, когда я упомянул твое имя, - пояснил Гарри.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату