— Уверяю вас, для меня не составит никакого труда держаться подальше от Питера.
— Не забывайте — от других тоже.
— Ясно, но как долго? Если из-за этого я не смогу вовремя написать статью, мне придется поставить в известность свое начальство.
— Он не может так поступить! — завопила Эйлин.
Сейчас общаться с ней было еще страшнее, чем всегда, оттого что она стояла на своем столе и в буквальном, а не фигуральном смысле слова взирала на меня свысока. Сюзанн покорно стояла рядом, наверное, чтобы поймать начальницу в случае падения с пьедестала. Солидная на вид женщина в обыкновенном черном платье, похожем на форму, подшивала платье прямо на Эйлин. По редакции пронесся слух, что эта портниха из ателье самого Издателя по его личному распоряжению вносит завершающие штрихи в вечерний туалет Эйлин. Тот, в котором она отправится на гала-представление. Судя по всему, перспектива оказаться среди богатых и знаменитых вселила в Эйлин серьезные сомнения относительно ее гардероба: кучи платьев медленно стекали с дивана, придавая кабинету еще более устрашающий вид.
— Вообще-то может, — начала объяснять Кэссиди, элегантно вступая в роль моего личного советника. Мы с Трисией встретили ее, когда вышли из отделения: она стремительно поднималась по ступеням, готовая спасать меня от меня же самой. Трисия без моего ведома как-то сумела отослать ей эсэмэску с просьбой о помощи.
Кэссиди затолкала нас в тут же остановившееся такси и приказала ехать в редакцию, где собиралась разумно объяснить моей неразумной начальнице, почему выход статьи придется отложить.
— Возможны обвинения в воспрепятствовании осуществлению правосудия и производству предварительного расследования, потворстве преступнику…
— Потворстве?! Но я и не думала ей потворствовать, — запротестовала я.
— Ей? Кому это «ей»? Кто это, по-твоему? — призвала меня к ответу Эйлин, скользя к краю стола. Трисия предусмотрительно отодвинула с ее пути телефон и полную чашку кофе, чтобы она ненароком не уронила их на пол.
— Я советую своей доверительнице ни с кем не обсуждать этот вопрос до выяснения всех обстоятельств, — сказала Кэссиди так спокойно, словно спрашивала о цвете лака на ногтях Эйлин.
Впрочем, скорее следовало упомянуть о цвете ее лица. Побелев от злости, Эйлин сверху смерила Кэссиди грозным взглядом, хотя, стоя на столе босиком, она не так сильно, как ей бы того хотелось, возвышалась над Кэссиди, обутой в туфельки на высокой шпильке.
— Нечего тут корчить из себя важную шишку! Меня этим не проймешь.
— Кто бы сомневался. Кстати, такие же затруднения могут возникнуть и у журнала Квина Гарримана, — заверила ее Кэссиди. — По дороге мы на всякий случай позвонили им и уточнили, устраивает ли их такое положение вещей.
Поняв, что ее гнев не впечатлил Кэссиди, Эйлин обратила его на меня:
— Я же просила написать самый обыкновенный очерк!..
— Ты просила доказать, что Гвен Линкольн невиновна, что я и пытаюсь сделать. И я, несмотря ни на что, собираюсь уложиться в поставленные сроки. Конечно, сегодня вечером ты не сможешь публично объявить о том, что у нас имеются доказательства невиновности Гвен, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал так же непринужденно, как у подруги.
Эйлин резко выпрямилась, с силой выдернув край юбки из рук портнихи. Теперь стало совершенно ясно, на что она рассчитывала: сделать торжественное заявление, а затем победительницей гордо прошествовать по подиуму. И это ее желание не имеет ничего общего ни с журналистской этикой, ни с конкуренцией, ни тем более с восстановлением справедливости. Все дело в том, что ей сегодня не суждено стать гвоздем программы. Я бы давно это поняла, не будь я так поглощена своим расследованием.
— Я очень огорчена и разочарована. Очень, — сказала Эйлин, и я отступила на шаг, словно на меня мог брызнуть яд, насквозь пропитавший ее язык.
— Я тоже, — искренне ответила я, — но тем не менее статью я закончу в срок и обещаю, ты останешься довольна.
— Посмотрим, — сказала она угрожающе, хотя угрожающий тон в устах Эйлин давно уже воспринимался как ее обычная манера речи.
— Лично я с большим нетерпением жду выхода статьи, которая не только вернет доброе имя Гвен Линкольн, но и поведает всему Нью-Йорку о том, какую роль в восстановлении справедливости сыграл ваш журнал, — вмешалась Трисия. — Ваш Издатель станет популярнейшим человеком в городе, и все потому, что он предоставил вам свободу действий, а вы поручили Молли написать эту статью.
Трисия никогда в жизни не говорила угрожающе, но Эйлин вдруг отпрянула, как ребенок, которого шлепнули по рукам. Подруге удалось задать ей нужный настрой, и я прекрасно видела, как Эйлин, полная решимости присвоить себе все лавры, прикидывает в уме все возможные комбинации алчности, амбиций и тщеславия, чтобы добиться наилучших результатов.
Я особо не возражала, были бы результаты. Но я понятия не имела, как их достичь при всех этих запретах. Меня приводила в ярость сама мысль о том, что без разрешения Донована я ничего не смогу предпринять. Надо найти способ поговорить с Линдси до этого, не выдавая себя. Вся беда в том, что пока я понятия не имею, как это сделать.
Прежде чем действовать, надо как-то избавиться от общества Эйлин, поглощенной мечтами о розовом будущем, которое ей обрисовала Трисия. Впрочем, эгоизм Эйлин ничто в сравнении с тем, на что готовы пойти сотрудницы «Г.Х. Инкорпорейтед» ради достижения своих целей.
Эйлин отпустила край платья, позволив портнихе продолжать работу.
— Ну ладно. Но если ты попробуешь обвести меня вокруг пальца…
— Ни за что, — пообещала я.
— В таком случае займись пока чем-нибудь другим. И постарайся не вляпаться в неприятности. Да, и не опоздай на вечер — не хочу, чтобы Эмиль счел моих сотрудников невежами.
Мы вышли из кабинета, и я благоразумно прикрыла дверь, чтобы избавить коллег от зрелища пляшущей на возвышении начальницы. Отложим этот спектакль до вечера.
Притормозив у моего стола, Трисия взглянула на часы:
— Кажется, нам всем не помешает пообедать.
— А что, уже пора? — спросила я, отвлекаясь от мысли, которая назревала в глубине сознания.
— Когда тебя терзают вопросами, время так и летит, — сказала Кэссиди. — Пойдем куда-нибудь, где можно не опасаться нашествия людей, с которыми тебе запретили общаться.
Я помолчала, пытаясь понять суть новой мысли.
— Честное слово, мне не хочется есть.
— Что ты сегодня наденешь? — спросила Трисия.
— Пока не знаю, — призналась я.
— Тогда начнем с главного, — сказала Кэссиди. — А может, тебе и в магазин не хочется?
— В таком случае придется отвезти тебя в больницу, — подхватила Трисия. — Только не в ту, где лежит Питер, потому что это разозлит как минимум двух копов.
— А мы этого не хотим, — с нажимом сказала Кэссиди, подняв бровь.
— Нет, дела не так плохи, — заверила я. — Пошли по магазинам.
Шопинг действует успокаивающе потому, что он не только отвлекает, но и развлекает нас. Легко представить себя счастливой в новом платье, помечтать о том, куда пойдешь в новых туфлях, и вот ты уже забыла о своих бедах и разочарованиях. Но сегодня магия не действовала. Я стояла в огромном шикарном «Саксе» среди умопомрачительных вещей, пытаясь сформулировать терзавшую меня мысль.
Трисия сняла с вешалки облегающее желтое платье и набросила себе на руку.
— На тебе оно будет смотреться потрясающе. И прекрасно оттенит волосы.
Я посмотрела на платье, но в голове крутились слова «желтые обои», и, очевидно, я произнесла их вслух.
— Что за желтые обои? Где?
— Помнишь, мы проходили по американской литературе на втором курсе?
— Ты имеешь в виду «Желтые обои» Шарлотты Гилман? — подала голос Кэссиди из-за стойки с