- Ладно. Что я должен сделать?
- Сначала настройся на восприятие, - сказал Блейк. Он закрыл глаза. Дарфур почувствовал какой-то рывок в сознании, что-то огромное и ужасное навалилось на него. Мгновение он сопротивлялся, а потом заставил себя впустить это нечто в свое сознание. Он ощутил страшное головокружение, Дарфуру даже показалось, что он сходит с ума. Потом его сознание резко прояснилось. Но мироощущение изменилось. Он был в голове Блейка, наблюдая за собой как бы со стороны.
- Хорошо, - сказал Блейк. - А теперь попробуй действовать. Экипаж предупрежден. Можешь приступать.
Дарфур взял себя в руки и навел порядок в своих мыслях. Он чувствовал себя пробирающимся впотьмах. Затем так же неожиданно смог взглянуть на происходящее как бы глазами многих людей одновременно. Со скоростью мысли он пробежался по сознаниям дюжин разных людей, пытаясь передавать циркачам свои знания о современном оружии. Потом он приспособился стремительно переноситься из сознания в сознание, овладевая им на мгновение, мысленно прицеливаясь и стреляя, выверяя прицел и снова показывая, как вести огонь, в то время, пока они шли на сближение с флотом геринов.
Герины были в затруднении. Они пытались выяснить, какая судьба постигла Уск-Твида. Затем они открыли огонь. Теперь у Дарфура была другая задача: не открывая пока огонь по флоту, управлять защитными экранами, которым угрожала перегрузка. Это превратилось для него в сумасшедший танец, в цирковой номер, под конец которого он все же отдал приказ открыть огонь и сам нажал кнопку, выпуская ракету, которая, очерчивая дугу, ушла в пространство.
Защитные экраны корабля вспыхнули, по ним пробежала рябь. Дарфур совсем забыл об оружии и сосредоточил все внимание на сохранении защиты корабля. Но что при этом действительно раздражало его, так это то, что он не может отвлечься для нанесения ответного удара. И вдруг он осознал, что нанес этот удар, потому что плазменные торпеды с быстротой молнии удалялись от корабля.
Способна ли неопытная команда циркачей научиться стрелять, проследив за его мыслями при выполнении этого действия? Невозможно. И тем не менее, количество торпед, уже летящих вслед за той, что пустил он сам, трудно было сосчитать. Какие-нибудь из них попадут в цели. Дарфур покрутил рукоятки видеонаблюдения и увидел быстро приближавшуюся флотилию Ван Дайна.
Один вражеский космолет уже был сбит, остальные уворачивались от ракет в открытом космосе.
- Классический пример использования 'троянского коня', - говорил адмирал Ван Дайн. - Только ты развернул его в обратную сторону. Превратил его в 'троянский катафалк'. Должен действительно поздравить тебя, командор Дарфур. Я читал о подобных авантюрах в истории ранних космических битв, но никогда не думал, что доживу до подобного представления.
Они сидели в адмиральской каюте на борту его дредноута 'Саратога'. В космосе уже работали корабли-мусорщики, очищающие его от остатков флота геринов во избежание столкновения с ними других кораблей.
'Барнум' уцелел, опаленный и подбитый, с доброй дюжиной пробоин, через которые со свистом выходил воздух. Четверть труппы циркачей погибла, треть получила более или менее тяжелые ранения.
- Сэр, - сказал Дарфур, - должен признаться вам, что сделал не так уж много для этой замечательной победы. Честь ее полностью принадлежит Блейку. Это была его идея, и она приведена в исполнение его людьми, но какой ценой! Я только помогал на заключительном этапе.
- Ты имеешь в виду сражение с геринами? - спросил Ван Дайн.
- Да, сэр, - ответил Дарфур. - Я оказался в состоянии сделать это с помощью самого необычного оружия, которое когда-либо имелось на борту корабля.
- Ты меня заинтриговал, - повернулся к нему Ван Дайн. - Как эти полулюди смогли управлять современным оружием?
Дарфур был почти готов рассказать Ван Дайну о телепатической связи, но остановил себя. Он не хотел раскрывать секрет циркачей. Если всем станет известно, что они действительно обладают телепатией, это может для них плохо кончиться, когда они будут давать представление на какой-нибудь очередной планете.
- Мне пришлось изрядно постараться, сэр, - сказал Дарфур. - Но они действительно научились удивительно быстро.
Казалось, Ван Дайн хотел что-то сказать, но решил оставить это при себе. Он улыбнулся - улыбка редко появлялась на лице старого солдата.
- Тем не менее, это было сделано, и сделано хорошо.
- Спасибо, сэр. Что теперь будет с 'Барнумом', Блейком и его людьми?
- Мы уже поместили его людей в госпиталь. И спасем всех, кого сможем. Корабль будет восстановлен нашими инженерами. Я предложил Блейку должность в вооруженных силах.
- Что он ответил, сэр?
- Это его не заинтересовало. Эти артисты всегда такие. Никогда нельзя предугадать их поступки.
- Думаю, это не совсем так, сэр. Предполагаю, он вернется к цирковой деятельности.
- Возможно, в лучшие времена, - сказал Ван Дайн. - На самом деле он предложил, чтобы мы отремонтировали его кораблю и позволили ему заняться космическим пиратством. Капитан-капер. А иногда он будет давать цирковые представления на тех планетах, куда совершали набеги герины.
- Звучит неплохо, сэр, - сказал Дарфур. - Блейк первоклассный воин, равно как и замечательный циркач.
- Он понравится тебе, не так ли?
- Сначала нет. Но трудно не привязаться к человеку, с которым вместе сражался.
- Я так и думал. Блейк сказал, что ему нужен хороший офицер на борту, чтобы помогать поддерживать в боевой готовности систему вооружения и обучать его экипаж.
- Хорошая мысль, - сказал Дарфур.
- Он попросил именно тебя.
- Неужели, сэр? - Дарфур вспыхнул от удовольствия. Он сейчас казалось, что нет ничего лучше, чем перемещаться по космосу вместе с Блейком и его командой в поисках геринов, чтобы убивать их. Но внезапная мысль вдруг пронзила его. - Это прекрасное назначение, сэр. Но боюсь, что эту должность следует занять офицеру старше меня по чину.
- Я обсудил с Блейком этот нюанс, - усмехнулся Ван Дайн. - Он настаивал, чтобы это был именно ты. Сказал, что у тебя обнаружилась способность, которая для них является очень ценной и обычно не встречается в вооруженных силах.
- Что же это, сэр? - спросил Дарфур.
- Он сказал, что ты можешь быть первоклассным клоуном. Эта способность будет иметь большое значение, если 'Барнуму' придется выполнять секретное задание на занятой геринами территории.
- Он сказал, что я был хорошим клоуном, сэр? - удивился Дарфур.
- Он сказал, что ты можешь делать работу клоуна, - ответил Ван Дайн. - Но почему ты спрашиваешь? Разве это предложение не привлекает тебя?
- Не совсем так, сэр. Мне нравиться делать то, что у меня хорошо получается. Могу я сейчас поговорить с Блейком?
- Иди, - сказал Ван Дайн. - Это назначение скорее всего очень опасное. Но скажу тебе по секрету: будь я лет на сто помоложе - я бы приложил все усилия, чтобы меня назначили на 'Барнум' вместе с тобой. А теперь - исчезни!
Дарфур бросился разыскивать Блейка.
Вот с чего начались выдающиеся подвиги знаменитого капера Питера Блейка.