Роберт Шекли
Троянский катафалк
Сержант вошел к командору Дарфура в рубку, остановился, дождался, когда на него обратили внимание, и отдал честь. В его руке был тонкий желтый бланк радиограммы.
- Это то, что я думаю? - спросил Маланг Дарфур.
Сержант терзался сомнениями.
- Подойди и скажи. Я знаю, что ты прочитал радиограмму.
- Приказ об эвакуации, сэр, - ответил сержант. - Домой, к Мысу Храбрецов.
С нескрываемым удовлетворением сержант протянул Дарфуру тонкий листок. Им овладели смешанные чувства. С одной стороны он испытывал облегчение от того, что его небольшая команда и одиночный крейсер 'Кочез' прекратят несение тоскливой службы на Алисии. Они испытывали на себе опасное влияние этого дрянного маленького мирка, населенного странными и враждебными человекоподобными существами. Несмотря на то, что они были потомками землян, алисианцы не очень дружелюбно относились к Дарфуру и его людям. Шаткость небезопасного союза Земли с мирами на дальних рубежах великой битвы в последнее время усиливалась.
Дарфур был самым молодым командиром крейсера среди флота Мыса Храбрецов. Когда началась война, он был всего лишь одним из многих молодых пилотов. Требовалось много офицеров, чтобы командовать небольшими кораблями. Зачастую эти корабли составляли первую линию защиты Земли. Во время небольшой передышки после патрулирования у звезды Лоэнгрин, продолжительного и спокойного несения службы, Дарфур был готов к возвращению домой, когда прозвучал сигнал, предупреждающий об угрозе нападения. Он посмотрел на приборы системы контроля: в опасной близости находились вражеские корабли. Он мог улететь домой за подкреплением - или сам попытаться сделать что-нибудь.
Вблизи вдруг появился сферический корабль, ведущий беглый огонь во все стороны. Дарфур почти инстинктивно повернул свой корабль влево, а место действия оказалось почти позади него. Теперь он мог взглянуть на врага. Огромный шарообразный флагманский корабль выпустил два небольших истребителя, несущие короткие, похожие на обрубки, раструбы с плазменными ракетами.
Он знал, что самое лучшее для него - попытаться оторваться, уходить со всей быстротой, на которую он способен. Вражеские истребители быстро приближались, идя рядом друг с другом; большой шар флагманского корабля двигался за ними. По поблекшему сиянию звезд, слабо мерцавших позади эскадры, Дарфур мог определить, что он включил защиту.
У себя дома, на Зилене, Дарфур считался первоклассным боевым истребителем. Мальчишки там начинали свою жизнь на огромной равнине, очень похожую на Сиреневую Долину их далекой прародины. Как-то два мутанта внезапно вынырнули из колючих зарослей. Дарфур был один, из оружия имея только нож. Он знал, что человек был равным по силе противником для мутантов с их неуклюжими конечностями. Инстинкт подсказал ему, что единственное спасение для него - убежать как можно скорее. Он сделал вид, что не собирается сбегать, и мутанты бросились на него. На их темной коже поблескивали красные и золотисто-коричневые полоски боевой раскраски. Как только они приблизились к нему, он неожиданно с плавным разворотом проскользнул между ними, низко пригнувшись. Они яростно махнули руками, но лишь ударили друг друга. Прежде чем они сообразили, что происходит, Дарфур уже оказался у них за спиной и нанос резкие, короткие удары ножом. К тому времени, когда подошла основная группа мутантов, его и след простыл.
Этот случай помог ему получить право на учебу в Зиленской космической академии. И теперь, спустя годы, он был готов повторить тот же маневр.
Он на полной скорости развернул свой маленький корабль на сто восемьдесят градусов. Истребители растерялись, увидев Дарфура, летящего прямо на них. Как только Дарфур оказался между вражескими кораблями, он своим планолетом выполнил маневр, напоминающий движение рыбьего хвоста: разворотом наклонил корабль сначала вправо, затем влево, выпуская при этом плазменные торпеды, и стал быстро уходить.
Корабль противника был слишком увлечен боем, чтобы думать об опасном удалении от главного корабля. Можно было надеяться на одну из особенностей геринов - они всегда индивидуалисты, даже когда это сводит к нулю их шансы на победу.
Одна торпеда попала в цель, и корабль противника превратился в пылающий огненный шар. Второй умело сманеврировал, успевая выставить защиту против приближающейся торпеды, и развернулся на корабль Дарфура. С бешеной скоростью Дарфур вновь повернул свой корабль, готовый нападать снова. Но истребитель геринов оказался поврежден обломками сгоревшего корабля, который взорвался с ярким пламенем.
Автоматическая кинокамера Дарфура снимала на пленку все эти события. Она засвидетельствовала и его поспешное бегство подальше в космос, когда сферический корабль выпустил еще пять истребителей - но это уже не имело большого значения. Он успешно провел бой с противником, имевшим ошеломляющее преимущество. Об этом написали в боевом листке их эскадрильи. Командующий эскадрильи представил Дарфура к награде. Все это было в прошлом - с того времени было получено много других наград. Дарфур быстро двигался по служебной лестнице и оказался назначен командиром крейсера 'Кочез'.
Служба на Алисии была не опасной, но очень скучной. Столица планеты, Моджелс, был городом, который не мог предоставить разнообразие развлечений для тех, кто сменился с вахты. Командор Дарфур считал свою вахту удачливой, так как недавно на Алисию прибыл цирк. Наблюдая за выступлением артистов и клоунов, его экипаж мог хоть чем-то отвлечься в свободное от боевого дежурства время.
У Дарфура были некоторые предубеждения против космических цирковых представлений. Но надо сказать, что эти циркачи не были похожи на других. У них были особые таланты, общение с которыми требовало умения. Из-за дурной славы, которая о них шла, некоторые планеты Лиги запретили гастроли этого цирка на своей территории. Тем не менее циркачи не вызывали у Дарфура чувства опасности. Он получал истинное наслаждение от их выступления. Но как бы то ни было, он должен был сказать директору цирка Джону Блейку, что его крейсер отбывает и он готов взять Блейка и его труппу с собой.
Дарфур также собирался взять на борт столько алисианцев, сколько крейсер сможет вместить. Однако из уклончивых ответов, полученных от алисианских вождей, по всей видимости следовало, что они предпочтут остаться на своей родной планете и иметь дело с геринами. Вероятно поэтому мысли о сотрудничестве с ними приводили Дарфура в расстройство. В этих маленьких изолированных мирках всегда было примерно одинаково. Население забывало о своих связях с Лигой Свободных Планет, когда те доставляли им хотя бы малейшие неудобства. Впрочем, бессмысленно было винить тех, чье происхождение никак не было связано с Землей - джи-таев, например, или неристийцев. Хотя у Лиги Свободных Планет имелось много союзников среди инородцев, не все из них заинтересованы в том, чтобы связать свое будущее с Лигой. Особенно теперь, когда казалось, что земляне понемногу проигрывают. Но человечеству необходимо было поддерживать свои колонии, чтобы выжить и сохранить свою расу. Так думал Дарфур, и это было именно тем, о чем, по его мнению, должны беспокоиться все здравомыслящие гуманоиды.
Приведя в порядок свою форму и поправив козырек фуражки, Дарфур вышел из рубки и махнул рукой, подзывая охрану для сопровождения.
Он неторопливо шел по довольно пыльной главной улице, приближаясь к окраине города. Задолго до того, как он дошел дотуда, он мог видеть большой серебристый выпуклый корабль, принадлежавший цирку. Некоторые алисианцы кивали Дарфуру, приветствуя его, когда он проходил мимо. Дарфур был слегка огорчен тем, что завершается его самостоятельное командование. Скоро он вернется на свою базу и станет всего лишь одним из многих молодых командоров.
Цирковой корабль, в несколько сотен ярдов длиной, стоял на открытом пространстве на городской