– А теперь расскажи мне, как поживают наши родители, – сказала Энн. – Как мама, как отец, как мои старые друзья?

Было видно, что она сгорала от желания услышать о ее встрече с герцогом Клэром, но тактично не спрашивала ничего об этом. Диана улыбнулась и рассказала ей последние домашние новости. Но не упомянула про герцога.

Затем Энн взяла ее за руку и провела по остальным комнатам огромного здания Стаффорд-Холла. Она поторапливала прислугу, занятую последними приготовлениями, наводя всюду идеальный порядок. Энн явно хотела, чтобы сегодняшний бал удался на славу.

– Реджи утверждает, что это будет всего лишь маленькая вечеринка, но я так нервничаю, Ди, – призналась Энн. – Ничего себе вечеринка – двадцать человек приглашены на обед и еще двадцать на танцы! Очень жаль, что леди Стаффорд нет дома и никто не может мне подсказать. Как я запомню имена и титулы всех приглашенных, ведь мне нужно будет их произносить!

– Реджи тебе поможет, – успокоила ее Диана. Лицо сестры сразу осветилось.

– Конечно! Мой дорогой, любимый Реджи! Ну какая же я все-таки глупая гусыня! Пойдем, Ди, попытаемся найти его в этом огромном доме. Да пора бы уже и что-нибудь перекусить.

Они вместе прошли в главный холл. Там дворецкий сообщил им, что виконт сейчас занят и просил их подождать в библиотеке, где он собирался выпить с ними по рюмочке ликера.

Сестры направились в библиотеку. Энн села в кресло у камина и вздохнула.

– Не могу передать тебе, Ди, как я счастлива. Я не дождусь, когда ты тоже влюбишься и узнаешь, что за чудесная вещь – семья! Словами этого не объяснить.

Диана беззаботно рассмеялась и села в кресло напротив.

– Вряд ли это случится скоро, Энн! – воскликнула она. – Если отец не поправится в ближайшее время и его нога будет плохо срастаться, мать не оставит его и не поедет со мной в Лондон. И трудно рассчитывать на то, что мне выпадет такая же удача, как тебе: ведь Реджи случайно заехал в Истхем, чтобы навестить своих друзей, и влюбился в тебя с первого взгляда. Кроме того, я не спешу выйти замуж, поверь мне, Энн, вовсе не спешу.

Энн ласково улыбнулась, видя, что ее сестра загрустила.

– Это ты сейчас так говоришь, Ди, но придет день, и ты увидишь. А теперь расскажи мне, пожалуйста, о герцоге Клэре. Где вы с ним познакомились? И главное – как?! Я вообще ничего не понимаю! Ему удалось подружиться с нашей семьей. Но это просто удивительно! Ты же знаешь, как наш отец всегда относился к гостям лорда Барретта! Герцог говорил, что отец пригласил его на обед, в это я едва могла поверить!

Диана глубоко вздохнула и рассказала о том, как она встретилась с герцогом и что было дальше. Правда, очень коротко и опуская самое главное. Она вспомнила, как ей в тот день хотелось вбежать в комнату к сестре и поделиться своими впечатлениями. Но теперь, глядя в глаза Энн, она поняла, что не сможет рассказать ей все.

Энн захлопала в ладоши и воскликнула:

– Это настоящая любовная история! Как романтично! Вот было бы здорово, Ди, если бы вы с герцогом влюбились друг в друга и поженились! Мы бы стали соседями, делали бы друг другу визиты, а наши дети вместе бы росли и играли. Какая счастливая была бы у нас жизнь!

– И не думай об этом, Энн! – быстро сказала Диана. – Я никогда не соглашусь выйти за него замуж. Да он никогда и не сделает мне предложения.

Энн уже собиралась спросить свою сестру, почему она так не любит герцога Клэра, но тут вспомнила, что сама считала его страшным человеком. И это было поистине странно. Герцог вел себя подчеркнуто корректно вчера вечером, когда приехала Диана. Он ухаживал за ее сестрой и вежливо улыбался. Но Энн всегда казалось, что за его улыбкой, предназначенной для светского общества, скрывается натура твердая как сталь. Может быть, это пугало и Диану тоже? Она задумчиво посмотрела на сестру. Диана была смелее и решительнее. Энн хотела ее спросить кое о чем, и как раз в этот момент в комнату вошел Реджи.

Диана была счастлива его видеть, потому что она чувствовала, как вопрос вот-вот сорвется с губ ее сестры – вопрос, на который Диана предпочла бы не отвечать.

Таинственную леди Корнелию Понсонби она смогла увидеть только в конце дня – Корнелии не было дома, потому что она навещала своих друзей.

Сестры пили чай в гостиной, расположенной в личных апартаментах Энн, когда вошла Корнелия.

– Дорогая Энн, прошу меня извинить, – сказала она глубоким низким голосом. – Леди Барклай ни за что не хотела меня отпускать, настаивая, чтобы я познакомилась с ее скучным племянником. Ты понимаешь, что я ничего не могла поделать в таких обстоятельствах.

Диана внимательно на нее смотрела. Несомненно, Корнелия была очень красива! Высокая, стройная, золотоволосая, с округлыми бедрами и высокой пышной грудью, одетая по последней моде – она вся была как картинка.

– А это, конечно, твоя маленькая сестричка! – воскликнула она и поцеловала Диану, а потом окинула ее оценивающим взглядом.

Когда Энн представляла их друг другу, Корнелия даже не сделала попытки улыбнуться. Она только слегка кивнула, подошла к зеркалу, сняла шляпку и поправила свои роскошные волосы, очень модно причесанные. Затем она села напротив и осмотрела Диану с ног до головы.

Энн, болтая без умолку, налила Корнелии чашку чая, таким образом хоть немного разрядив создавшееся напряжение.

– Леди Стаффорд говорила мне о вас, Диана, – медленно произнесла Корнелия, – но я не ожидала, что увижу столь юное создание. Вы совсем еще девочка! Наверное, вы здесь на каникулах? Вы ходите в школу? Сколько вам лет?

– Мне почти восемнадцать, миледи, – ответила Диана, всем своим видом показывая уважение к старшей особе.

Корнелия изумленно вскинула свои красивые брови.

– Кто бы мог подумать, – пробормотала она, не сводя глаз с ее стройной тонкой фигуры. И, беря пирожное, спросила: – А почему вы ничего не едите? Возьмите вот это, с кремом. А может, два?

Диана была уверена, что ее новая знакомая никогда не станет ее подругой. И все-таки она удивлялась, почему эта леди так сразу невзлюбила ее.

Выпив чашку чая, Корнелия встала.

– Я знаю, что вам, сестричкам, есть о чем поговорить друг с другом. А мне нужно еще спросить, готово ли мое платье. Сегодня бал, и я не хочу выглядеть провинциалкой.

Она еще раз оглядела простое муслиновое платье Дианы и, улыбнувшись, вышла из комнаты.

Диана стиснула кулаки, но не проронила ни слова, пока за Корнелией не закрылась дверь.

– Как эта женщина груба! – воскликнула Диана, гневно сверкая глазами. – Но почему она так ненавидит меня? Ведь мы едва знакомы!

– Корнелия – всегда загадка, – ответила Энн. – Ни за что не угадаешь, какое у нее сегодня настроение и какое будет завтра. Когда я впервые здесь появилась, она меня до смерти напугала! Красивая и холодная. Но она может быть не только злой, но и очень обаятельной. Вот увидишь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату