титулы зачитаю:19-й герцог Норфолк, 37-й граф Арундел, 20-й граф Суррей, 17-й граф Норфолк, 14-й барон Бомонт, 21-й барон Мальтраверс, 17-й барон Фицалан из Клана и Освестри и 6-й барон Говард из Глоссопа. Чувствую, этот сезон мы запомним… Вы уже видели учебники? Можете заглянуть в нашу библиотеку, она открывается обычной алохоморой. Мы тут собрали неплохой книжный фонд.
Учебник, написанный коллективом хогвартских профессоров под редакцией Макгонагалл, Гарри просмотрел по диагонали. С материалом у него проблем не было, одной «Истории Хогвартса» хватило бы на два лета подряд. А еще были сказки барда Бидля, «Квиддич сквозь века», «Волшебные твари» Ньюта Скамандера и десятки других книг, которые малышне будут намного интересней суховатых академических ТОМ («Теоретических основ магии»).
- Саймон! - низл решил прогуляться по столу в опасной близости к недоеденному сэндвичу Гарри. - А ну брысь! Бочка ты бездонная, набил ведь брюхо с утра! Думаешь, я не видела, как тебя девочки за завтраком ветчиной угощали? Профессор Поттер, после обеда мы со Стюартом будем устанавливать антиаппарационный барьер, небольшой, в полмили радиусом - вы сможете нам помочь?
Гарри выразил готовность оказать администрации любую посильную помощь, попросил мадам Мур называть его по имени, забрал сэндвич, поблагодарил робко выглядывающих из раздаточного окошка домовух, и заявил, что собирается ознакомиться с библиотечным фондом. Вместо этого он отправился на прогулку; дошел до детской спортивной площадки, осмотрел теплицу, где выращивались растения для лекарственных зелий, оценил ухоженные грядки с капустой, репой, редисом, морковью и зеленью, воспользовавшись алохоморой, заглянул в сарай, в котором чего только не было - лодка без весел, рыбацкие сети, полтора десятка метел с разлохмаченными прутьями, садовый и спортивный инвентарь, парочка велосипедов и даже зачем-то чучело совы. Забрав оттуда гантели, Гарри прошелся по лесу, полежал на берегу, бездумно следя за полетом скопы над водой.
Может, и хорошо, что он сюда приехал. Подальше от политики, дрязг, крючкотворства, информационных войн, людей с амбициями и жаждой власти, улыбающихся тебе в лицо, а за глаза поносящих последними словами. Справится ли Майкл с обязанностями заместителя? Должен, столько лет они работали бок о бок. Ума и прозорливости старшему аврору Корнеру не занимать, а случись что непредвиденное и чрезвычайно важное - у директрисы есть камин, у Гарри - смартфон, подарок от детей на сорокалетие, а в Министерстве еще не перевелись почтовые совы.
Солнце начало уже припекать и цикады вовсю расстрекотались, когда он вернулся в лагерь, на ходу размахивая гантелями. После сорока физическая форма стала его идеей фикс. Перед глазами был пример шурина: ушедший из аврората в магазин Рон быстро расплылся и теперь ни за что не смог бы подтянуться сорок раз на турнике.
На спортивной площадке Гарри приметил подходящий турник - железную перекладину между двумя деревьями, прикрепленную на высоте семи или семи с половиной футов над землей. Оставив гантели и палочку у корней ясеня, он стянул рубашку-поло и принялся за тренировку. Подтягивания к груди широким, средним, узким хватом по программе аврорской академии - инструктор Тернер гонял их в хвост и в гриву на физподготовке… Подтягивания на одной руке. В завершение упражнение, придуманное самим Гарри, - повиснуть на турнике вниз головой. Он сложил на груди руки, закрыл глаза и постарался сосредоточиться, успокоить сбившееся дыхание.
Из медитативного состояния его вывели девичье хихиканье и возглас:
- Ой, Бранни, смотри, это же Гарри Поттер!
- Да что ты, Цисси, не может быть!
Где Гарри собирается провести лето, в Министерстве знали только Кингсли, Гермиона, предложившая Главному аврору поехать в лагерь, свекор и Майкл Корнер, замещавший Поттера во время его отсутствия. Ничего, сегодня к обеду в курсе будет весь персонал лагеря, а завтра узнает и вся магическая Британия. Особо настырные репортеры, которым, как бешеным крапам, сто миль не крюк, примчатся сюда в надежде взять интервью. Пресс-службу начнут осаждать просьбами официально прокомментировать временную смену Главным аврором сферы деятельности, Джинни пригласят на какое-нибудь утреннее ток-шоу «После третьих петухов» с Глендой Читток.
Скривившись, опальный аврор подтянулся и спрыгнул с турника. Двум хорошеньким девицам, явно сестрам, так они были похожи, Гарри приветливо улыбнулся. Девушки ни в чем не виноваты, а с молодежью он всегда быстро находил общий язык.
- Бранни и Цисса, - нараспев проговорил он, нагибаясь за рубашкой. Не годится ходить перед юными леди полуголым и обливающимся потом. - Наши прелестные шефы отрядов, я угадал?
Польщено захихикав, сестры - на вид чуть постарше его Лили - подтолкнули друг друга локтями.
- Я буду работать со вторым отрядом.
- А я с третьим!
- Вы здесь ловите темных магов?
- Или темных созданий?
- Это государственная тайна, - Гарри заговорщицки подмигнул и прижал палец к губам. - Говорят, здесь расплодились нарглы. Вы их еще не видели?
- Ой, да здесь только русалки с гриндилоу водятся! И мифические чудовища, которыми пугают подготовишек, чтобы они в лес за забором не ходили!
- А русалки редко показываются! Им с молодежью интересно, а не с сопливыми детишками.
- Вы правда ловите нарглов? Мы с сестрой умеем хранить секреты!
- А наш папа учился с вами на одном курсе, только на разных факультетах!
Папой Бранни и Циссы оказался Теодор Нотт. Еще один чистокровный перевертыш, быстро понявший, куда ветер дует. Старший Нотт еле избежал Азкабана, и его сын сразу после окончания школы поспешно женился на девушке из семьи, не запятнанной связями с Упивающимися, - Дафне Гринграсс. Значит, Нимбранна и Нарцисса Нотты - кузины Скорпиуса с материнской стороны. Час от часу не легче: Главного аврора окружают потомки упиванцев, медленно сжимая кольцо.
Работать по специальности, гербологом да зельеваром, сестры ни дня не собирались; если Гарри правильно понял, им нужен был только диплом об окончании Академии и влиятельный достойный супруг из семьи, не скомпрометированной сомнительными связями.
Расставшись с ними, Гарри порадовался своим детям, отличающимся неукротимой жаждой деятельности и вечным шилом в пятой точке. Ала воспитывать было легче, чем Джеймса и Лили, бывших порой упрямей горгулий… Но и Ал вырос независимым, не нуждающимся ни в чьей в опеке, самостоятельным молодым человеком. Откровенно говоря, старший брат для него стал большим авторитетом, чем отец. Гарри не знал, хорошо это или плохо. Немного жаль, что дети теперь совсем взрослые, и ему не о ком больше заботиться. Порой на него наваливалась такая чудовищная тоска, хоть крапа или низла заводи.
Поднявшись в свою комнату, Гарри обнаружил Скорпиуса на кровати с пуговками наушников в ушах. Ну и лентяя же Драко вырастил себе на смену!
Сняв влажную от пота рубашку-поло, Гарри аккуратно закатил гантели под кровать, быстро рассортировал содержимое сумки, подосадовал на Скорпиуса, забившего своими вещами вторую и третью полки, оставив соседу неудобные верхнюю и нижнюю. На четырех из шести вешалок-плечиков, находившихся в шкафу, висела маггловская одежда - джинсы, джемпера, водолазки, кожаные штаны, жилетка и куртка в металлических заклепках. Ни одной мантии, что странно - хозяин вещей ведь не какой- нибудь магглорожденный, а сынок Драко и внук Люциуса Малфоя и Нарциссы Блэк.
Гарри повесил на свободные плечики свою парадную мантию для министерских приемов, стоившую огромных денег из-за наложенной на ткань сети сложных чар - водоотталкивания, непродуваемости, несминаемости, доксиотпугивания, утепления и охлаждения в зависимости от температуры окружающей среды. Он предпочел бы джинсы или шорты, ходить в которых намного удобнее, но должность профессора обязывала его одеваться соответственно занимаемому положению. Во внеурочное время можно позволить себе менее официальную одежду.
Так, теперь повесить рубашку, брюки и галстук на вешалку, где висит куртка. Достать полотенце, шорты и футболку. Взять мочалку и мыло - и в душ.
Повернувшись, Гарри наткнулся на пристальный взгляд наблюдающего за ним Скорпиуса. Малфой лежал на боку, подперев голову рукой, и без всякого стеснения разглядывал полуголого соседа по комнате.