Герольт видел, как Леонидас Дукас упал к ногам эмира, что-то говорил ему и указал на Гюстава Гранвиля и его дочерей. Ему не понадобилось долго думать, чтобы связать эти события.
— Штурман предал эмиру нас и Гранвилей.
Тюран эль-Шавар Сабуни властно крикнул:
— Тамплиеры, сдавайтесь и бросайте оружие! Если вы этого не сделаете, ваши друзья умрут!
Беатриса, Элоиза и Гюстав Гранвиль сидели перед эмиром на окровавленных досках. Их лица были искажены страхом смерти.
Морис побледнел.
— Будь проклят этот жалкий предатель!
Рыцари помедлили. Стоило ли им складывать оружие? И это промедление стоило Гюставу Гранвилю жизни.
Кривая сабля эмира взметнулась вверх и одним ударом отсекла голову парижского купца. Его голова упала на доски, а кровь хлынула из туловища, которое эмир брезгливо оттолкнул от себя сапогом.
Дочери Гранвиля истошно закричали. Их крик ужаснул не только рыцарей.
— Бросайте оружие! — крикнул Тюран и поднес клинок к горлу Беатрисы. — Или она умрёт следующей!
Четверо рыцарей почти одновременно бросили мечи и щиты. Пролилось уже достаточно крови. И сёстры не должны погибнуть от рук свирепого эмира! Трое храбрецов, сражавшихся рядом с тамплиерами, последовали их примеру.
— Посадите их на цепь в надёжном месте под палубой и отдельно от других! И принесите мне их мечи! Таких клинков в моем собрании ещё нет! — приказал Тюран эль-Шавар Сабуни и обернулся к штурману: — А тебе, христианская собака, причитается достойное вознаграждение!
Леонидас Дукас с надеждой взглянул на него.
— Я знал, о великий эмир, что ты… — начал он.
Эмир прервал его:
— Молчи, вонючая крыса! Я люблю предательства, но презираю предателей!
С этими словами он вогнал в тело штурмана клинок своей сабли и запретил своим людям приканчивать его. Дукасу предстояло умереть долгой, мучительной смертью.
— Капитан был прав. Мир принадлежит дьяволу, — с отвращением проговорил Мак-Айвор. Шотландца заковали в цепи и столкнули под палубу.
7
— Вы слышали? — тихо спросил Тарик. — Эмир со своими галерами и «Калатравой» возвращается в Каир.
Герольт кивнул и только тогда осознал, что они сидят в полной темноте отсека для хранения парусов, где их заперли и где невозможно увидеть даже смутные очертания друг друга.
— Да, охранники за дверью говорили достаточно громко. Им и в головы не пришло, что мы способны понимать их язык.
— А почему их должно это волновать? — раздался в темноте голос Мориса. Зазвенели цепи, которыми были соединены оковы на их ногах. Правые руки рыцарей приковали к опорной балке, на которой покоились тяжёлые свитки парусов. — С «Калатравой» они захватили богатую добычу, потому что корабль наполнен драгоценностями. А оттого что они не продолжат путь в Аккон, потому что там уже нечем поживиться, и отвезут нас в Египет; нам пользы мало так же, как от наших особых дарований.
— Я думаю иначе, — возразил Мак-Айвор. — Мы живы, а Святой Грааль надёжно спрятан. Все могло быть гораздо хуже. Время на нашей стороне, и поэтому нам надо сохранять надежду.
— Правда? — язвительно переспросил Морис. — А я нахожу наше положение ужасным. Кто заплатит за нас выкуп? Кипрскому, да и любому другому комтуру о нас ничего не известно. А мои братья определённо не захотят платить за меня. Они скорее позволят мне сгнить в каирской тюрьме, чем выкупят. И у тебя, Герольт, дела обстоят примерно так же.
Герольт вздохнул.
— К сожалению, ты прав. Тем более что у моих братьев и денег-то нет.
— Меня тоже никто не вызволит, — добавил Мак-Айвор. — Моя семья от меня отреклась, и я не знаю, жив ли мой отец. Наше поместье, должно быть, давно перешло к какому-нибудь графу.
— Что касается денег, дело со мной обстоит точно так же, — сказал Тарик. — И все же я согласен с Мак-Айвором. Слава Богу, что мы живы, а Святой Грааль не попал в руки эмира!
— Да, и пока он считает, что сможет получить за нас выкуп, мы не будем опасаться за свои жизни, — согласился Герольт с товарищами. — Поэтому мы не должны давать ему повода думать иначе. Чем больше золота он собирается за нас взять, тем лучше с нами будут обращаться в тюрьме. А когда он получит отказ, мы должны будем объяснить это попыткой наших родных снизить размер выкупа. Едва ли он догадается, что ничего за нас не получит.
— Я тоже так считаю, — сказал Тарик. — Ни один араб не заплатит сразу деньги, которые от него требуют. Тот, кто будет настолько глуп, что сделает это и не станет торговаться, только вызовет подозрения. Эмиру не останется ничего другого, кроме как продолжить споры о выкупе.
— А их можно продолжать годами! — вставил Морис. — Вы и сами знаете, сколько времени может идти письмо из Египта в какую-нибудь французскую провинцию или в Шотландию.
— На один, два года мы можем рассчитывать, — сказал Мак-Айвор. — Если не больше…
— Два, а то и три года в вонючей тюрьме у мамелюков! Этого только не хватало! — простонал Морис. — Такой я жизнь хранителя Грааля не представлял! И кто знает, у кого теперь окажется «Калатрава»! Возможно, к тому времени она будет лежать на дне морском!
— Бог — на стороне терпеливых, — сказал Тарик. — К тому же никто и не говорит, что мы просидим в тюрьме так долго. Время работает на нас. Тайные силы, которые мы получили, будут расти, и, возможно, мы скоро сумеем ими воспользоваться. Может быть, хотя бы одному из нас это позволит вырваться на волю.
— Но аббат Виллар говорил, что должны пройти годы, прежде чем дары Святого Духа раскроются в нас полностью! — возразил Морис.
— Это правда, — вздохнул Герольт. — Но все же у нас есть ещё и драгоценные камни, которые мы проглотили, и золото. Мы можем попытаться подкупить стражу, прежде чем эмир поймёт, что не получит выкупа и не продаст нас в рабство!
Рыцари замолчали. Тьма, окружавшая их, не способствовала беседе. Каждый мысленно снова переживал последние минуты сражения. «Калатрава» вместе с кораблями эмира приближалась к дельте Нила. Монотонно гремел барабан надзирателя, равномерно скрипели весла. В каморку для хранения парусов доносились команды с верхней палубы и голоса охранников. Уцелевшие пассажиры «Калатравы» никак не давали знать о своем существовании. Рабы и каторжники, пережившие битву и сдавшиеся, снова сидели, прикованные к своим скамейкам. А тех, кто был убит, вероятно, заменили рабами с «Джулланар» и двух других галер эмира. Командовали «Калатравой» вооружённые мамелюки.
— Наверное, в Каире нам лучше будет расстаться, — заговорил Мак-Айвор.
— Безумная идея, Мак-Айвор! Нас, конечно, отпустят совершенно свободными и без охраны. Поэтому предлагаю: ты пойдёшь направо, я — налево, а Тарик и Герольт затеряются в толпе на пристани и радостно продолжат путешествие, — насмешливо заметил Морис. — Встретимся у дворца султана, который в Каире трудно не заметить.
— Этого я, конечно, сказать не хотел, — спокойно продолжил Мак-Айвор. — Я думал скорее о…
— О чём же? Может быть, нам следует…
Герольт оборвал Мориса:
— Дай же ему высказаться… Мак-Айвор, что ты хотел предложить?
— Я думаю, что, оказаться в тюрьме эмира вчетвером, чтобы за каждого из нас он захотел получить выкуп, не очень разумно, — объяснил Мак-Айвор. — Того, кто способен принести эмиру выкуп, будут