выгребать против течения. Вероятно, там считали невероятной возможность пробыть под водой так долго и вырваться из окружения лодок. Следовательно, его должны были искать в тростнике. Преследователи должны были поторопиться, поскольку начинало темнеть.

Когда мимо проплывали последние лодки, Тарик осмелился повторить удачный опыт дыхания под водой. Однако на этот раз он продержался не больше двух минут. Тогда он снова забился в заросли тростника. Тем временем расстояние между ним и преследователями увеличилось на целую милю.

Больше всего теперь надо было опасаться крокодилов. В Ниле их обитало великое множество. И в тростнике Тарик мог столкнуться с ними тем вернее, чем дальше удалялся от Каира с его пригородными поселениями и возделанными землями на берегу Нила.

Но выбора у Тарика не было, и, чтобы сохранить свободу, он должен был плыть вниз по реке. На обоих берегах реки уже светились огни факелов — его продолжали искать. Немного отдохнув, Тарик снова ушёл под воду и отплыл от Каира ещё дальше.

Было уже темно, когда Тарик рискнул выбраться на берег. Задыхаясь, он пробивался сквозь заросли тростника, с трудом вытаскивая из прибрежного ила то одну, то другую ногу. Из последних сил он вскарабкался на береговой откос. Посмотрев в сторону Каира, он снова увидел вдали крошечные огоньки — это были факелы преследователей.

В этот момент он услышал треск сломавшейся ветки и чьё-то предостерегающее шипение. Тарик резко повернулся влево и попытался встать. Тёмная фигура бросилась на него. И в тот же момент Тарика сильно ударили по голове.

«Все напрасно! Все потеряно!» — мелькнуло напоследок в его сознании. И он лишился чувств.

10

Герольт и Морис довольно скоро сдались и перестали уворачиваться от гнилых плодов и нечистот, которыми швыряли в них со всех сторон по дороги из гавани во дворец эмира. Зарешеченная повозка, в которой лохматый лошак вёз их по улицам, была для этого слишком тесной. К тому же движения узников стесняли цепи. И от каждого желавшего плюнуть в них спасения не было. Одетый в жёлтые наряды эскорт охранников, ехавший на лошадях спереди и сзади рыцарей, не мешал горожанам подходить к повозке и плевать через деревянную решётку. Наоборот, конвоиры даже призывали встречных к этому, и чем больше унижали тамплиеров, тем громче были их шутки и злорадный смех. Пленные тамплиеры были редкостью для улиц Аль-Кахиры, и этот мусульманский триумф по поводу пленения крестоносцев наполнял гордостью как охранников, сидевших на конях с широко расправленными плечами, так и людей на улицах, которые проклинали пленников, плевали в них и забрасывали нечистотами.

Герольту и Морису сейчас только и оставалось закрывать свои головы от камней, влетавших сквозь решётку. К счастью, большинство камней отскакивало от толстых круглых палок клетки. Но и клетка не спасла друзей от мочи, которой окатил их из ведра какой-то чистильщик отхожих мест. Хотя они и успели отвернуться и прикрыть головы руками, большая часть содержимого ведра достигла цели, и рыцари промокли с головы до ног. Охранники разразились оглушительным хохотом.

— Чёрт бы вас побрал! Придёт день, и ваш смех умолкнет, можете быть уверены! — в бессильной ярости шипел Морис, вытираясь краешком своего плаща. — Погодите, жёлтые обезьяны!

Герольт боролся с тошнотой, которую вызывало у него зловоние. Он наклонился и схватил смесь соломы и грязи на дне повозки, чтобы утереться ею.

— По крайней мере, Беатриса и Элоиза избавлены от таких оскорблений, — сказал он, когда процессия приблизилась к кирпичным воротам. По бокам ворот высились две мощные сторожевые башни — вероятно, часть внутренней городской стены. Сестёр Гранвиль везли в такой же повозке, но все же она была со всех сторон закрыта синей тканью. — А то, что они оказались в гареме эмира, а не на невольничьем рынке, это, можно сказать, счастье несчастных.

Морис злобно скривился.

— Сомнительное счастье! Стоит только представить, как этот эмир… — Морис предпочёл не заканчивать фразу и сплюнул. А затем прошептал: — Дай Бог, чтобы Тарику удалось бежать!

— Похоже, что удалось, — так же шёпотом ответил Герольт. — Иначе эмир не впал бы в такую ярость и не увеличил награду до двухсот дирхамов. А если Тарик на свободе, мы можем не беспокоиться.

Герольт снова попытался сосредоточиться на дороге, по которой их везли. Но быстро сгущавшиеся сумерки не давали ему возможности запомнить что-либо примечательное. К тому же охранники, которые ехали слева и справа от повозки, закрывали вид на город. Точно Герольт установил только то, что их, во- первых, везли в южную сторону, а во-вторых, из густо населённых кварталов они удалялись в район с менее плотной застройкой. Справа от них осталась мечеть с минаретом, похожим на вонзившееся в небо копье. Мимо стали проплывать глинобитные дома в несколько этажей с богато украшенными деревянными эркерами и зарешеченными балконами. Их первые этажи занимали лавки и мастерские. Воздух наполняли незнакомые запахи, а звуки города походили на несмолкаемый шум прибоя.

Чёрный покров ночи опустился на город почти мгновенно. Охранники, ехавшие впереди, зажгли факелы. Повозка с пленниками окончательно выехала из скопления домов с их узкими переулками и лабиринтами улиц. Вероятно, они были в южном пригороде Каира. Там процессия вдруг повернула на берег Нила, а затем колеса застучали по брёвнам моста — похоже, плавучего. За другим концом моста горели огни.

— Куда же нас привезли? — пробормотал Морис.

Герольт пожал плечами.

— Хотел бы я это знать, — сказал он.

Уже была ночь. Из шумной и зловонной части города, населённой простолюдинами, их вывезли в местность, застроенную исключительно богатыми домами и просторными дворцами, частично скрытыми за высокими каменными оградами. Искусно изготовленные светильники освещали охраняемые подступы к роскошным зданиям с их террасами, колоннадами, павильонами и похожими на парки садами, также освещёнными самыми различными масляными лампами.

По обсаженной пальмами улице их подвезли к одному из таких роскошных владений. Повозка свернула на менее широкую улицу — это была аллея из цветущих кустов, источавших тяжёлый сладковатый запах. Герольту показалось, что в конце этой аллеи он увидел отражение огней на воде. Неужели это опять была река? Все указывало на то, что роскошные здания находились на огромном острове. Но с полной уверенностью этого сказать было нельзя.

У Герольта не оказалось времени для того, чтобы хорошо обдумать свои впечатления. Вероятно, их привезли в резиденцию эмира Тюрана эль-Шавара Сабуни. В ответ на окрик одного из всадников открылись обитые железом ворота в высокой, унизанных остриями пик, стене. По сравнению с дворцом этому входу явно не хватало роскоши, и вряд ли он был главным.

Вымощенный каменными плитами двор за воротами был лишь частью обширного хозяйственного подворья. Эти строения — кухня, склад с припасами, мастерские, комнаты для прислуги и стойло — от дворца с садом отделяла внутренняя стена со множеством дверей. Стена была выложена голубой плиткой с белым орнаментом. Даже внутренний двор должен был свидетельствовать о богатстве эмира.

— Смотри, нас уже ждут! — Морис кивнул на три фигуры возле одной из дверей в стене. — Готов поспорить, что этот жирный лысый негр — надсмотрщик гарема, а два здоровенных бугая за его спиной будут стеречь нас…

Герольт проследил за его взглядом.

— Да. Выряженный евнух и пара надзирателей. Будем надеяться, достаточно тупых.

Догадки тамплиеров подтвердились после того, как толстый негр и предводитель эскорта обменялись короткими фразами. Дородный негр действительно был старшим евнухом эмира. Его иссиня-чёрная кожа и черты лица говорили о происхождении из племён Нубийской пустыни. Огромный круглый череп евнуха был гладко выбрит и сверкал, как полированный шар из черного камня. Негр был одет в белые с кремовым оттенком штаны необъятной ширины и дорогой, вышитый золотом кафтан из тончайшего шелка изумрудного цвета. Тот же изумрудный шёлк покрывал его туфли с острыми носками. Могучий торс

Вы читаете Падение Аккона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату