24

Ниренштейнское и др. — сорта немецких вин.

25

«Нашь» и «добро» — буквы старорусского алфавита (совр. «эн» и «дэ»).

26

«Hexentanzplatz» (нем.) — танцевальная площадка для ведьм.

27

nous avons fait des visites (неправильный франц.) — делали визиты.

28

Имеется в виду Бородинская битва.

29

Лача — озеро в юго-западной части Архангельской области.

30

Мурсия — город на юго-востоке Испании.

31

Buvons a madame la baronne! (фр.) — Выпьем за баронессу!

32

…qui renforce et la mienne. Et je vous le prouverai un peu plus tard… (фр.) —… которое заодно укрепляет и мое. И чуть позже я вам это докажу…

33

«Стонет сизый голубочек» — сентиментальная песня И. И. Дмитриева (1792 г.), дважды положенная на музыку Дицом и Дубянским и весьма популярная в конце XVIII — начале XIX вв.

34

Стихи Ольги Болговой.

35

Стихи Ольги Болговой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×