Открыв затем глаза... девочка поняла, что перед ней - не Сайто.

- М-м-м-мисс Вальер?

Там стояла побледневшая Сиеста, дрожавшая как осиновый лист.

- Ах, малышка Луиза. Что это за внешний вид?

- Хи. Хи-хи. Когда это ты превратилась в кошку?

Там была не только Сиеста. Почему-то там также находились Скаррон и Джессика. Сайто подошел и выглянул из-за спин этой компании.

- Извините, что заставил вас ждать. Я принес вино. Мм? Почему никто не входит в комнату?

Тут Сайто заметил свою хозяйку в костюме черной кошки.

- Чт-что это такое? Ты...

Луиза громко закричала:

- Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееет!

* * *

- Малышка Луиза так мила, не правда ли? - промурлыкал Скаррон, сидевший на стуле.

- Хи. Хи-хи. Хи-хи-хи, - зажав рот рукой, Джессика отчаянно сдерживала смех.

Уставившись на лишние лоскуты меха, который использовала хозяйка Сайто, Сиеста хмурила брови. Луиза, накрывшись с головой одеялом, не вылезала из кровати.

Ни на успокаивания, ни на уговоры не было никакого ответа.

Сайто, не понимая, что к чему, спросил у Дерфлингера:

- Собственно, а что действительно произошло?

- Ну, это - шедевр... - и после этого одеяло молниеносно подлетело вверх, из своего убежища выскочила Луиза, которая все еще была в костюме черной кошки, поскольку совершенно упустила время для переодевания, схватила меч и безмолвно вернулась в кровать.

Сиеста сердито уставилась на свою соперницу.

Сайто, ничего не понимая, склонил голову набок.

Выглянув из окна, Джессика пробормотала:

- Как-то похоже, что вот-вот пойдет снег, очень похолодало.

- Праздник Сошествия в снегу... даа, как романтично, - Скаррон извивался всем телом.

Глава 7: Причина сражаться

В ночное небо запускались пышные фейерверки.

Под множеством шатров, натянутых на центральной площади города Саксен-Гота, люди подняли радостный крик.

Благодаря тому, что здесь была расквартирована объединенная армия, за один раз почти вдвое разросшийся город был повсеместно переполнен шатрами и палатками, в которых проживали солдаты. Ведь для числа зданий, которые арендовались в качестве гостиниц, тоже существовал предел. Чтобы продавать солдатам товары, из различных мест понаехали торговцы, и город Саксен-Гота был окутан совершенно новым воодушевлением.

И сегодня, на восходе солнца в первый день первой недели месяца Яра, возвещающем начало нового года, это воодушевление удвоилось.

Самый большой фестиваль в Халкегинии - праздник Сошествия - начался. В течение около десяти дней, начиная с сегодняшнего, будет продолжаться суматоха от ежедневного шумного веселья.

Луиза и Сайто выпивали в установленном на центральной площади шатре, принадлежащем гостинице 'Очаровательная Фея'. Вокруг также сидели все члены второго эскадрона драгун под предводительством Рене. Здесь также можно было увидеть всех офицеров Королевской армии, начиная с Гиша. Высшие чины армии запретили своим подчиненным офицерам есть и пить в заведениях города Саксен-Гота.

Если, напившись, они повздорят с хозяевами, это вызовет затруднения, поэтому если собрать их вместе, легче осуществлять надзор. Благодаря этому, в таверне, прибывшей из Тристейна в командировку, были заполнены все места.

После того, как ее увидели в костюме черной кошки, Луиза не разговаривала, кроме тех случаев, когда это было необходимо. Похоже, девочка была очень смущена. В молчаливом одиночестве она потягивала свой напиток, словно пробуя его на вкус.

Как бы там ни было, Луиза плохо воспринимала алкоголь, поэтому налив в стакан немного вина и разбавив его, последовательно добавляя фруктовый сок, мед и воду, она пила это мелкими порциями. Тем не менее, ее лицо уже было ярко-красным.

Она искоса смотрела на своего фамильяра.

Тот выпивал вместе с драгунами Рене и с Гишем, которого совсем недавно встретил вновь.

В отличие от того времени, когда Сайто был со своей хозяйкой, он выглядел сравнительно счастливым. Увидев такое его состояние, Луиза захотела еще больше вина.

С полусонными глазами она подняла свой стакан:

- Еще порцию-цию-ю

Впившись глазами в фигуру официантки, подбежавшей к ней дробными шажками, Луиза отвернулась. И попыталась позвать другую официантку:

- Кто-нибудь, подойдите. Кто-нибудь.

- И все же, слушаю ваш заказ, - с невозмутимым видом Сиеста обратилась к хозяйке Сайто.

- Такую, как ты, не звала.

Луиза бросила сердитый взгляд на официантку. И с полусонным видом пробормотала:

- И здесь нас настигла... Совсем как дура.

Оставаясь с сияющим лицом, Сиеста проговорила:

- Сейчас вы лучше, чем когда намеревались привлечь благосклонность, используя костюм черной кошки.

Щеки у Луизы стали пунцовыми. Тихонько приблизив свое лицо к лицу соперницы, Сиеста, улыбаясь, промурлыкала:

- Вы - мой хозяин на сегод-няу!

Луиза внезапно вскочила и мелко задрожала.

Но затем передумала. 'Здесь - не место состязаться со служанкой. Кроме того, успех - на моей стороне, разве не так? Сообщу-ка ей кое-что', - Луиза самодовольно ухмыльнулась в глубине души. С напускным самообладанием она пробормотала:

- А ведь м-мне сделали признание кое в чем.

У Сиесты задергалась бровь. Луиза не упустила из виду реакцию своей соперницы по любви. Именно, ведь она - девочка. Эта девица ничего не сделает. Все-таки я победила! Луиза обрадовалась и, чтобы еще увеличить свой успех, подступила вплотную к Сиесте:

- Именно. Он сказал, что любит меня. 'Что же мне делать, никак не придумаю', - сказал он. Действительно, хоть и фамильяр, а такой самоуверенный.

Сиеста слушала, улыбаясь.

- Вот как. Чудесно, - сказала она, и при этом ее глаза совершенно не улыбались.

- В довершение всего, он меня повалил. Разумеется, я не позволила! Ведь то - не любовь. Это неправильно!

- В любом случае даже непристойно заигрывая, вы продавали себя, разве не так? - сказала Сиеста. Луиза отпарировала прямой взгляд и возразила:

- Не твое дело.

Соперницы злобно уставились друг на друга, медленно теряя терпение.

В тот момент... послышался звук, когда что-то начало ударяться о крышу шатра.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату