knowledge that no other living creatures share with them. The nomes are busy people, constantly digging up gold in one place and taking it to another place, where they secretly bury it, and perhaps this is the reason they alone know where to find it. The nomes were ruled, at the time of which I write, by a King named Kaliko.

King Gos had expected to be pursued by Inga in his magic boat, so he made all the haste possible, urging his forty rowers to their best efforts night and day. To his joy he was not overtaken but landed on the sandy beach of the Wheelers on the morning of the eighth day.

The forty rowers were left with the boat, while Queen Cor and King Cos, with their royal prisoners, who were still chained, began the journey to the Nome King.

It was not long before they passed the sands and reached the rocky country belonging to the nomes, but they were still a long way from the entrance to the underground caverns in which lived the Nome King. There was a dim path, winding between stones and boulders, over which the walking was quite difficult, especially as the path led up hills that were small mountains, and then down steep and abrupt slopes where any misstep might mean a broken leg. Therefore it was the second day of their journey before they climbed halfway up a rugged mountain and found themselves at the entrance of the Nome King's caverns.

On their arrival, the entrance seemed free and unguarded, but Gos and Cor had been there before, and they were too wise to attempt to enter without announcing themselves, for the passage to the caves was full of traps and pitfalls. So King Gos stood still and shouted, and in an instant they were surrounded by a group of crooked nomes, who seemed to have sprung from the ground.

One of these had very long ears and was called The Long-Eared Hearer. He said: 'I heard you coming early this morning.'

Another had eyes that looked in different directions at the same time and were curiously bright and penetrating. He could look over a hill or around a corner and was called The Lookout. Said he: 'I saw you coming yesterday.'

'Then,' said King Gos, 'perhaps King Kaliko is expecting us.'

'It is true,' replied another nome, who wore a gold collar around his neck and carried a bunch of golden keys. 'The mighty Nome King expects you, and bids you follow me to his presence.'

With this he led the way into the caverns and Gos and Cor followed, dragging their weary prisoners with them, for poor King Kitticut and his gentle Queen had been obliged to carry, all through the tedious journey, the bags of gold and jewels which were to bribe the Nome King to accept them as slaves.

Through several long passages the guide led them and at last they entered a small cavern which was beautifully decorated and set with rare jewels that flashed from every part of the wall, floor and ceiling. This was a waiting-room for visitors, and there their guide left them while he went to inform King Kaliko of their arrival.

Before long they were ushered into a great domed chamber, cut from the solid rock and so magnificent that all of them – the King and Queen of Pingaree and the King and Queen of Regos and Coregos – drew long breaths of astonishment and opened their eyes as wide as they could.

In an ivory throne sat a little round man who had a pointed beard and hair that rose to a tall curl on top of his head. He was dressed in silken robes, richly embroidered, which had large buttons of cut rubies. On his head was a diamond crown and in his hand he held a golden sceptre with a big jeweled ball at one end of it. This was Kaliko, the King and ruler of all the nomes. He nodded pleasantly enough to his visitors and said in a cheery voice:

'Well, Your Majesties, what can I do for you?'

'It is my desire,' answered King Gos, respectfully, 'to place in your care two prisoners, whom you now see before you. They must be carefully guarded, to prevent them from escaping, for they have the cunning of foxes and are not to be trusted. In return for the favor I am asking you to grant, I have brought Your Majesty valuable presents of gold and precious gems.'

He then commanded Kitticut and Garee to lay before the Nome King the bags of gold and jewels, and they obeyed, being helpless.

'Very good,' said King Kaliko, nodding approval, for like all the nomes he loved treasures of gold and jewels. 'But who are the prisoners you have brought here, and why do you place them in my charge instead of guarding them, yourself? They seem gentle enough, I'm sure.'

'The prisoners,' returned King Gos, 'are the King and Queen of Pingaree, a small island north of here. They are very evil people and came to our islands of Regos and Coregos to conquer them and slay our poor people. Also they intended to plunder us of all our riches, but by good fortune we were able to defeat and capture them. However, they have a son who is a terrible wizard and who by magic art is trying to find this awful King and Queen of Pingaree, and to set them free, that they may continue their wicked deeds. Therefore, as we have no magic to defend ourselves with, we have brought the prisoners to you for safe keeping.'

'Your Majesty,' spoke up King Kitticut, addressing the Nome King with great indignation, 'do not believe this tale, I implore you. It is all a lie!'

'I know it,' said Kaliko. 'I consider it a clever lie, though, because it is woven without a thread of truth. However, that is none of my business. The fact remains that my good friend King Gos wishes to put you in my underground caverns, so that you will be unable to escape. And why should I not please him in this little matter? Gos is a mighty King and a great warrior, while your island of Pingaree is desolated and your people scattered. In my heart, King Kitticut, I sympathize with you, but as a matter of business policy we powerful Kings must stand together and trample the weaker ones under our feet.'

King Kitticut was surprised to find the King of the nomes so candid and so well informed, and he tried to argue that he and his gentle wife did not deserve their cruel fate and that it would be wiser for Kaliko to side with them than with the evil King of Regos. But Kaliko only shook his head and smiled, saying:

'The fact that you are a prisoner, my poor Kitticut, is evidence that you are weaker than King Cos, and I prefer to deal with the strong. By the way,' he added, turning to the King of Regos, 'have these prisoners any connection with the Land of Oz?'

'Why do you ask?' said Gos.

'Because I dare not offend the Oz people,' was the reply. 'I am very powerful, as you know, but Ozma of Oz is far more powerful than I; therefore, if this King and Queen of Pingaree happened to be under Ozma's protection, I would have nothing to do with them.'

'I assure Your Majesty that the prisoners have nothing to do with the Oz people,' Gos hastened to say. And Kitticut, being questioned, admitted that this was true.

'But how about that wizard you mentioned?' asked the Nome King.

'Oh, he is merely a boy; but he is very ferocious and obstinate and he is assisted by a little fat sorcerer called Rinkitink and a talking goat.'

'Oho! A talking goat, do you say? That certainly sounds like magic; and it also sounds like the Land of Oz, where all the animals talk,' said Kaliko, with a doubtful expression.

But King Gos assured him the talking goat had never been to Oz.

'As for Rinkitink, whom you call a sorcerer,' continued the Nome King, 'he is a neighbor of mine, you must know, but as we are cut off from each other by high mountains beneath which a powerful river runs, I have never yet met King Rinkitink. But I have heard of him, and from all reports he is a jolly rogue, and perfectly harmless. However, in spite of your false statements and misrepresentations, I will earn the treasure you have brought me, by keeping your prisoners safe in my caverns.'

'Make them work,' advised Queen Cor. 'They are rather delicate, and to make them work will make them suffer delightfully.'

'I'll do as I please about that,' said the Nome King sternly. 'Be content that I agree to keep them safe.'

The bargain being thus made and concluded, Kaliko first examined the gold and jewels and then sent it away to his royal storehouse, which was well filled with like treasure. Next the captives were sent away in charge of the nome with the golden collar and keys, whose name was Klik, and he escorted them to a small cavern and gave them a good supper.

'I shall lock your door,' said Klik, 'so there is no need of your wearing those heavy chains any longer.' He therefore removed the chains and left King Kitticut and his Queen alone. This was the first time since the Northmen had carried them away from Pingaree that the good King and Queen had been alone together and free of all bonds, and as they embraced lovingly and mingled their tears over their sad fate they were also grateful that they had

Вы читаете Rinkitink in Oz
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату