a Christlike resignation, a Christian humility.

The voice too was soft and gentle when Father Beniamino said, 'My son, I will hear your confession and give you Holy Communion. Shriven of sin, you can go out into the world with a pure heart.'

Turi Guiliano studied this priest who wielded such sublime power. 'Forgive me, Father,' he said. 'I am not yet in a state of contrition and it would be false of me to make a confession at this time. But thank you for your blessing.'

The priest nodded and said, 'Yes, that would compound your sins. But I have another offer that is perhaps more practical in this world. My brother, Don Croce, has sent me to ask if you would like to take refuge with him in Villaba. You would be paid a good wage, and of course, as you must know, the authorities would never dare molest you while you are under his protection.'

Guiliano was astonished that word of his deed had reached such a man as Don Croce. He knew he had to be careful. He detested the Mafia, and did not wish to be caught in their web.

'This is a very great honor,' he said. 'I thank you and your brother. But I must consult with my family, I must honor the wishes of my parents. So for now permit me to refuse your kind offer.'

He saw the priest was surprised. Who in Sicily would refuse the protection of the great Don? So he added, 'Perhaps in a few weeks, I will think differently and come to see you in Villaba.'

Father Beniamino had recovered. He raised his hands in benediction. 'Go with God, my son,' he said. 'You will always be welcome in my brother's house.' He made the sign of the cross and left.

Turi Guiliano knew it was time to leave. When Aspanu Pisciotta came to visit that evening Guiliano instructed him on what preparations to make for his return to the outside world. He saw that as he had changed, so had his friend. Pisciotta did not flinch or make any protest at receiving orders that he knew would profoundly alter his life. Finally Guiliano told him, 'Aspanu, you can come with me or you can remain with your family. Do what you feel you must do.'

Pisciotta smiled. 'Do you think I'm going to let you have all the fun and glory? Let you play in the mountains while I bring donkeys out to work and pick olives? And what about our friendship? Am I to let you live in the mountains alone when we have played and worked together since we were children? Only when you return to Montelepre in freedom will I return there too. So no more foolish talk. I'll come to get you in four days. It will take a little time to do all you want me to do.'

Pisciotta was busy those four days. He had already tracked down the smuggler on horseback who had offered to go after the wounded Guiliano. His name was Marcuzzi, and he was a feared man and a large-scale smuggler operating under the protection of Don Croce and Guido Quintana. He had an uncle of the same name who was a great Mafia chief.

Pisciotta discovered that Marcuzzi made regular trips from Montelepre to Castellammare. Pisciotta knew the farmer who kept the smuggler's mules, and when he saw the animals taken out of the fields and brought to a barn near the town, he gambled that Marcuzzi was making a trip the next day. At dawn Pisciotta stationed himself along the road that he knew Marcuzzi had to take, and waited for him. He had a lupara, which many Sicilian families owned as part of their household equipment. Indeed, the deadly Sicilian shotgun was so common and so often used for assassination that when Mussolini cleaned out the Mafia, he had ordered all stone walls to be knocked down to at most three feet in height so that murderers could not use the walls as ambush points.

He had decided to kill Marcuzzi not only because the smuggler had offered to help the police kill the wounded Guiliano, but because he had also boasted of it to his friends. By killing the smuggler he would give warning to any others who might betray Guiliano. Also he needed the weapons he knew Marcuzzi carried.

He did not have to wait long. Because Marcuzzi was leading empty mules to pick up black market goods in Castellammare, he was careless. He rode his lead mule down a mountain trail with his rifle slung over his shoulder, instead of at the ready. When he saw Pisciotta standing in the trail in front of him, he was not alarmed. All he saw was a short slender boy with a thin dandyish mustache who was smiling in a way that irritated him. It was only when Pisciotta swung the lupara out from beneath his jacket that Marcuzzi paid full attention.

He said gruffly, 'You've got me going the wrong way. I haven't picked up my goods yet. And these mules are under the protection of the Friends of the Friends. Be clever and find yourself another customer.'

Pisciotta said softly, 'I only want your life.' He smiled cruelly. 'There was a day you wanted to be a hero for the police. Just a few months ago, do you remember?'

Marcuzzi remembered. He turned the mule sideways, as if by accident, to shield his hand from Pisciotta's gaze. He slid his hand into his belt and drew his pistol. At the same time he yanked on the mule's bridle to bring himself around in a shooting position. The last thing he saw was Pisciotta's smile as the lupara blasted his body out of the saddle and flung it into the dust.

With grim satisfaction Pisciotta stood over the body and fired another blast into the head, then took the pistol still in Marcuzzi's hand and the rifle wrapped on the body by its sling. He emptied the man's jacket pocket of rifle bullets and put them into his own. Then quickly and methodically he shot each of the four mules, a warning to anyone who might help the enemies of Guiliano, even indirectly. He stood on the road, his lupara in his arms, the dead man's rifle slung over his shoulder, the pistol in his waistband. He felt no sense of pity and his ferocity pleased him. For despite his love for his friend they had always striven against each other in many ways. And though he acknowledged Turi as his chief, he always felt he had to prove his claim to their friendship by being as courageous and as clever. Now he too had stepped out of the magic circle of boyhood, of society, and joined Turi on the outside of that circle. With this act he had bound himself forever to Turi Guiliano.

Two days later, just before the evening meal, Guiliano left the monastery. He embraced all of the monks as they gathered in the eating hall and thanked them for their kindnesses. The monks were sorry to see him go. True, he had never attended their religious rites, and had not made a confession and act of contrition for the murder he had committed, but some of these monks had started their manhood with similar crimes and were not judgmental.

The Abbot escorted Guiliano to the gate of the monastery where Pisciotta was waiting. He presented him with a going-away gift. It was a statue of the black Virgin Mary, a duplicate of the one owned by Maria Lombardo, Guiliano's mother. Pisciotta had an American green duffel bag and Guiliano put the black Virgin statuette into it.

Pisciotta watched with a sardonic eye as the Abbot and Guiliano said their goodbyes. He knew the Abbot to be a smuggler, a secret member of the Friends of the Friends, and a slave-driving taskmaster with his poor monks. So he could not understand the sentimentality of the Abbot's farewell. It did not occur to Pisciotta that the love and affection and respect that Guiliano inspired in him he could also inspire in as powerful and as old a man as the Abbot.

Though the Abbot's affection was genuine, it was tinged with self-interest. He knew this boy might one day become a force to reckon with in Sicily. It was like spotting the trace of godliness. As for Turi Guiliano, he was genuinely grateful. The Abbot had saved his life, but more than that, had instructed him in many things and had been a delightful companion. The Abbot had even let him have the use of his library. Curiously, Guiliano had affection for the Abbot's chicanery; it seemed to him a nice balance to strike in life, the doing of good without doing great visible harm, the balancing of power to make life go smoothly.

The Abbot and Turi Guiliano embraced each other. Turi said, 'I am in your debt. Remember me when you need help of any kind. Whatever you ask, I must do.'

The Abbot patted his shoulder. 'Christian charity does not require repayment,' he said. 'Return to the ways of God, my son, and pay his tribute.' But he was speaking by rote. He knew well this kind of innocence in the young. Out of it a devil could rise in flames to do his bidding. He would remember Guiliano's promise.

Guiliano shouldered the duffel bag despite Pisciotta's protest, and they walked through the monastery gate together. They never looked back.

CHAPTER 6

Вы читаете The Sicilian
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату