Еще Исэ-но мия (за юношу):

Идзуку-ни ка Тама-во мотомэн Ватацууми-но Коко касико то мо Омохоэнаку-ни Где же мне Душу ее найти? Широкое море — Здесь она или там? И этого мне не понять.

Хёэ-но мёбу[396]:

Нука-но ма мо Моротомо-ни то дзо Тигирикэру Афу то ва хито-ни Миэну моно кара И в могиле Вместе быть Поклялись, Ведь наши встречи людям Не видны там[397].

Итодокоро-но бэто[398]:

Катимакэ мо Накутэ я хатэму Кими-ни ёри Омохи курабу-но Яма ва коютомо Победителя и побежденного Так и нет – вот чем кончилось, Хоть в любви к тебе Состязались мы, Гору «Состязание» переходя.

От имени девы еще при жизни:

Афу кото-но Катами-ни уфуру Наётакэ-но Тативадзурафу-то Кику дзо канасики Быть коромыслом И нести корзины Шелестящему бамбуку Так трудно — Узнала я об этом и грущу[399].

И еще:

Ми-во нагэтэ Аваму-то хито-ни Тигиранэдо Укими ва мидзу-ни Когэ-во нарабэцу Расставаясь с жизнью, Все же встретиться с тобой — Такой клятвы я не давала. Но бренное мое тело На воде показалось[400].

Еще за одного из юношей:

Онадзи э-ни Суму ва урасики Нака нарэдо Надо вага-то номи Тигирадзарикэму В одном потоке [с тобой] Жить отрадно.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату