— Пока нет. Я не отхожу от нее, но она так и не ожеребилась.
Гевин снова расхохотался:
— Клянусь Богом, ни за что не поверил бы, если бы не увидел собственными глазами: Черный Рэм стал примерным ручным супругом!
— Ничего, и твоя очередь придет, — съязвил Хит.
— Такой удачи ему не дождаться, — хмыкнул Рэм. — Бедняга, он понятия не имеет, что теряет. Таких, как Тина, одна женщина на миллион! Я чувствую себя безмерно счастливым: от нее так и пышет жаждой жизни, и у меня словно крылья выросли.
Гевин подмигнул Хиту:
— Он совсем спятил. На самом деле все наоборот: это он наполнил ее жизнью.
— Наша кровь — самая голубая в Шотландии: пора удвоить численность Дугласов. Если у тебя не хватает духа жениться, мне придется отдуваться за двоих. Вот Тина и рожает по два младенца сразу, — пошутил Рэм.
В отличие от Гевина Хит завидовал счастливому браку Рэмзи, мечтал о своей семье, но разве может наполовину цыган и к тому же незаконнорожденный предаваться подобным грезам?!
Он поднялся в спальню сестры. Тина полулежала на подушках. Окно выходило на маленькое озеро, и она зачарованно наблюдала за парой лебедей, прилетевших сюда два дня назад. Когда сестра обернулась, Хит ясно увидел двойную ауру на фоне окна и порадовался, что она не потеряла ни яркости, ни четкости.
— Как бы мне хотелось, чтобы лебеди остались и свили гнездо. Они иногда появляются, но совсем ненадолго, — вздохнула Тина.
— Попробуем поймать их и подрезать крылья. Если они выведут птенцов, может, признают это озеро своим домом, — предложил Хит.
— Я никогда бы не смогла подрезать кому-то крылья.
— Я так и думал, — нежно улыбнулся он, присаживаясь на табурет; — Прошлой ночью я говорил с Бет.
— Бет? Где же ты мог ее видеть?
— Честно говоря, я даже танцевал с ней на маскараде у Дейкров. Клянусь, я ничего не сочиняю.
Глаза Тины весело блеснули.
— Я-то тебе поверю, но как насчет других?!
В комнате появился мистер Берк, повар Тины, с чашкой шоколада для будущей матери. За ним спешила Эйда, которая немедленно принялась укутывать колени Тины меховой накидкой. Хит продолжал свой рассказ, поскольку не имел секретов от обоих.
— Так вот, Бет призналась мне, что твоя мать покинула мужа и намеревается жить в Рикергейте.
— Будь я проклята, вот это новости! Откуда, интересно, она набралась храбрости?! Пока я жила у родителей, мать при первых признаках бури всегда ложилась в постель и предоставляла мне расхлебывать последствия.
— Вижу, ты уже нахлебалась досыта, прости за каламбур, — хмыкнула Эйда, устремив красноречивый взор на живот Тины.
— Насколько я понял, леди Элизабет желает для дочери мужа-англичанина. Могу себе представить, как рвал и метал наш папаша! Должно быть, от воплей стены тряслись, — не удержался от зубоскальства Хит.
Тина улыбнулась, продемонстрировав очаровательные ямочки, и с удовольствием отхлебнула шоколада.
— Она имеет в виду кого-то определенного?
— Кристофера, наследника Томаса Дейкра.
— Бог мой! — возмутилась Тина.
— Ничтожество из ничтожеств! — подал голос мистер Берк.
— Мать, должно быть, спятила! Или она не знает, что Дейкр навечно наш заклятый враг после того, что сотворил с Рэмом!
— А я поняла, в чем тут дело, — догадалась Эйда. — Леди Элизабет надеялась, что Томас женится на ней, а он вместо этого увез Розалинд Грейстоукс. Элизабет вышла за Кеннеди лишь для того, чтобы доказать, что и она способна поймать богатого и титулованного мужа. Но вам не стоит волноваться из-за Бет. Деньги в руках у вашего отца, а без приданого Элизабет вряд ли стоит надеяться на такой завидный брак.
— И слава Богу. Юный Дейкр неподходящая партия для Бет, — мрачно объявил Хит. — Сестренка призналась мне, что заглядывается на Герона Карлтона, сына бывшего коннетабля замка Карлайл. Я посоветовал ей раскинуть на него сети.
— Господь благословил меня лучшим братом в мире! — воскликнула Валентина.
Гнев и обида за сестру неожиданно захлестнули Хита.
— Вместо того чтобы пресмыкаться перед Дейкрами, твоя мать должна бы сидеть рядом с тобой и думать о том, как пройдут роды!
— Да я вовсе не желаю, чтобы мать свалилась на меня, подобно библейской чуме! Эйда стоит тысячи Элизабет!
— Именно это частенько твердил мне твой отец, — подмигнула Эйда. — Гром и молния, ты точная его копия, Тина!
Четверка разразилась дружным смехом, ибо Роб Кеннеди не раз повторял Тине: «Гром и молния, девочка, ты с каждым днем все больше походишь на меня!»
— Возможно, отец был прав: он всегда ел за троих, и теперь я следую его примеру. Что у нас на ужин, мистер Берк?
— Шиш-кебабы из ягненка — самое подходящее блюдо, чтобы вызвать схватки.
— Надеюсь, что для этого их нужно съесть, а не подарить повивальной бабке, — вставила Эйда с самым серьезным видом.
Тина, смеясь, обхватила живот.
— Ты такая остроумная, Эйда, что, если не перестанешь паясничать, я от смеха рожу.
— Оставьте мне что-нибудь поесть, мистер Берк. Пойду клеймить возвращенных коней.
— Прекрасно! Буквой «Д» в честь Дугласов! — обрадовалась Тина, салютуя чашкой с шоколадом.
— Или «С». Пусть воры знают, что посмевшего еще раз посягнуть на собственность Дугласов ждет смерть! — свирепо прорычал Хит.
Но лошадей оказалось слишком много, и работа заняла два дня. На третий Хит набил припасами седельные сумки, готовясь к поездке. Когда Рэм Дуглас вопросительно поднял черную бровь, Хит коротко пояснил:
— Есть неоконченное дельце.
— Совсем ни к чему рыскать в одиночку, подобно волку. Куда безопаснее иметь за спиной дюжину воинов.
— Я всего лишь еду рыбачить.
Рэм многозначительно оглядел шпагу Хита, ту самую, что он выиграл в кости.
— Рыбачить? Со шпагой?!
— Самая подходящая штуковина, чтобы чистить рыбу. Если я не вернусь, ищи меня в Бьюкасле.
— В подземелье или на кладбище? — сухо поинтересовался Рэм.
— Если не в одном месте, то в другом непременно объявлюсь.
— Дейкр мог купить коней вполне законным образом.
— Мы с тобой слишком большие циники, чтобы этому поверить, — спокойно возразил Хит и, сжав коленями бока чалого, отъехал.
До Менджертона было не более двенадцати миль. Добравшись туда, он натянул поводья и осмотрел город, здание за зданием, улицу за улицей. Кажется, бабка права. Бедность здесь ужасающая. Хит направил коня к пивной, вглядываясь по дороге в лицо каждого встречного. Там он заказал кружку эля и стал слушать, не упомянет ли кто некоего Мейнджи. Но не дождался и сам принялся задавать совершенно невинные на первый взгляд вопросы, ответом на которые были лишь испуганные взгляды. Почти целый день ушел на то, чтобы наконец выяснить правду. Оказалось, что всю округу держит в страхе некий клан Армстронгов, объявленный вне закона покойным королем Шотландии. После отлучения Армстронги, и без того не отличавшиеся особыми добродетелями, превратились в отребье самого низкого пошиба, и разбойников более свирепых, по словам мирных жителей, свет не видывал. Они не стеснялись грабить даже своих соотечественников.
Хит отправился в предместья Менджертона на поиски лагеря негодяев. Дымная спираль, поднимавшаяся над деревьями, привела его на опушку леса. Под раскидистыми дубами стояли четыре кобылы, в которых он немедленно признал свою собственность. Осторожность подсказала ему, что подъезжать ближе не стоит. Еще будет время удовлетворить свое любопытство. Главное, чтобы наступила темнота.
Он посмотрел на небо, чтобы приблизительно определить время, и понял, что вечер недалек — солнце уже садилось. Потом отъехал на милю, нашел ручеек и, напоив чалого, привесил ему на морду торбу с ячменем, а сам прислонился к стволу дерева и сжевал пару овсяных лепешек.
Интересно, кто там прячется в лесу? Скорее всего Армстронги. И судя по тому, что кобылки у них, это именно та шваль, которой заплатили за убийство Рэма.
Хит жаждал мести, но твердил себе, что нынешней ночью не может позволить себе такую роскошь. Достаточно и того, что кобылы вернутся домой.
Время тянулось невыносимо медленно, но следовало дождаться, пока похитители уснут. Ночь выдалась необычайно теплой, и вода в ручье так и манила искупаться. Наконец Хит поддался искушению, отстегнул шпагу и, раздевшись, плюхнулся в доходившую до колен воду. Поплавать, разумеется, не удалось, но свежести ему это, безусловно, прибавило. Правда, это оказалось последней радостью, потому что, подняв голову, он обнаружил, что смотрит в знакомые смуглые омерзительные физиономии громил.
Те, в свою очередь, были ошеломлены встречей и, едва оправившись от потрясения, стали вполголоса переговариваться:
— Иисусе, Мейнджи как раз отправился за денежками!
— Не дрейфь, мы отправим его на тот свет прямо сейчас. Какая разница?
Хит проклял свою глупость и беспечность. Никогда инстинкты так жестоко не подводили его! Четверка стояла между ним и одеждой.
Он решил, что больше не позволит топить себя, и выпрямился в полный рост. Вода струилась по телу, но он, не обращая внимания, осторожно двигался к берегу.
— Значит, Дуглас, ты живой? Как это ты умудрился?
— Меня зовут Кеннеди, а вас, я полагаю, Армстронги?
Разбойники смущенно переглянулись.
— Где Мейнджи Армстронг? — спросил Хит, наплевав на собственную наготу.
Один из громил злорадно ухмыльнулся: