вздохнула: Хит успел исчезнуть. — Слава Богу, — пробормотала она и вновь обратилась к торговке: — Я передумала. Черные, пожалуйста.
В сумерках Хит пробрался в замок. Если вороной жеребец пасется где-то здесь, ночью он сведет коня со двора. Кроме того, если Дейкр заполучил Черного Змея, значит, и другие украденные животные могут тут находиться.
На обширном лугу за стенами замка паслось немало лошадей. Сначала отличить своих от чужих казалось ему невозможной задачей, но Хит работал с пригнанными с севера лошадьми целый месяц и, как только подошел ближе, сразу распознал некоторых. Более того, сами животные его узнали.
Разочарованный отсутствием Черного Змея, Хит вернулся в гостиницу, чтобы хорошенько обдумать план похищения. Идеальным временем для этого, конечно, станет ночь бала, но вот задача: как незаметно переправить табун назад в Дуглас?
Он почти не удивился, увидев двух братьев Рэмзи, Гевина и Камерона. Те уже успели обосноваться в «Драчливых петухах». Оба водили суда Дугласов и нынче доставили столь необходимые припасы и фураж в Аннан и окружающие деревни, опустошенные недавним набегом. Увидев их, Хит понял, что нашел выход. Оставалось только сообразить, как лучше выполнить задуманное.
Он рассказал приятелям, что обнаружил в замке, и коротко объяснил суть замысла.
— Лорд Дейкр никогда не напал бы на владения Дугласа. Он верховный смотритель границы и давал обет подчиняться закону. Ты уверен, что это лошади Дугласа? — засомневался Камерон.
— А нам не все равно? — ухмыльнулся Гевин, всегда готовый стащить принадлежащее англичанам добро.
— Никогда не крал чужого! — торжественно заявил Хит под громогласный хохот братьев Дуглас. — Велите своим ребятам не слишком бражничать завтра: они мне нужны трезвыми.
— Значит, нужно начинать прямо сейчас, чтобы успеть протрезветь! — объявил Гевин.
— Кстати, у вас есть парадные килт и плед Дугласов, которые я мог бы позаимствовать? Мне нужен костюм, — сказал Хит.
— Ты что, никогда не бывал на маскарадах? — заикаясь от смеха, едва выговорил Камерон.
— Мы пришвартовались рядом с кораблем Кеннеди. Как бы тебе не наткнуться на жену своего папаши, — злорадно предупредил Гевин. — Почему бы тебе не надеть килт Кеннеди и не предстать в таком виде перед ее очами? Вот она взбесится!
— Я никогда бы не поставил леди Элизабет в столь неловкое положение, — галантно заявил Хит, и, хотя он говорил чистую правду, братья Дуглас посчитали это крайне остроумным.
В пятницу Ланселот Карлтон, верный своему обещанию, прибыл в Карлайл, где ему немедленно пришлось вынести настоящую бурю. Его кузина, леди Элизабет Кеннеди, была вне себя от гнева.
— Твой сын Герон не дает проходу моей дочери! Самым наглым образом оттеснил Кристофера Дейкра и каждый раз, когда тот пытается уделить Бет внимание, оказывается рядом!
Ланс с трудом удержался от ехидной усмешки. Молодой Дейкр не из тех, кого легко оттеснить, и единственной девушкой, на которую он обращал внимание, была Рейвен.
— Но Роб наверняка хочет залучить в супруги своей дочери шотландского дворянина.
— Только через мой труп! Бет слишком нежна и робка, чтобы принести ее в жертву грубому шотландцу! Я не собираюсь возвращаться в Дун. На следующей неделе мы с Бет переезжаем в старый фамильный дом в Рикергейте, неподалеку от Карлайла.
— Элизабет, ты не можешь уйти от лорда Галлоуэя! Это безумие.
— Немыслимо было вообще выходить за него! Но Бет не заслуживает подобной судьбы.
Ланс Карлтон потрясенно воззрился на родственницу. Его кузине каким-то образом удалось поймать одного из богатейших лордов клана Кеннеди, а ведь эти гордецы утверждали, что ведут род от правителей Каррика! И вот теперь дурочка рискует всем, открыто выступая против своего мужа. Все равно как если блоха вздумает потягаться с хитрым рыжим лисом!
Днем, сидя у бочонка с виски, Томас Дейкр и Ланселот Карлтон вновь заговорили о помолвках. Дейкра, казалось, вовсе не волновало скромное приданое Рейвен, но все же он и слышать не хотел о союзе между ней и Кристофером.
— Твоя родственница Элизабет Кеннеди не скрывает своего желания видеть Бет женой Кристофера, — уведомил он Ланса.
— Зато держит в секрете намерение покинуть мужа, — возразил Карлтон. Ему не было нужды объяснять Дейкру, кто распоряжается деньгами в этой семейке.
— Понятно, — задумчиво протянул тот. — Что ж, Карлтон, спешить нам некуда. На следующей неделе, когда мы вернемся в Бьюкасл, я поговорю с Кристофером о женитьбе на твоей прелестной дочери. Ну а пока пусть молодые люди получше узнают друг друга.
Жена сэра Ланселота питала несбыточные надежды на то, что о помолвке будет объявлено на сегодняшнем балу. Пришлось утешать ее:
— Кейт, так даже лучше. Я хочу, чтобы Рейвен была уверена в своем выборе, прежде чем даст слово Крису.
— Но она уверена!
— Не она, а ты. Ты с самого начала заявила, что желаешь видеть дочерей титулованными дамами, и неустанно толкала Рейвен в объятия Кристофера Дейкра.
Кейт Карлтон рассмеялась:
— Ланс, если ты воображаешь, будто Рейвен можно к кому-то толкнуть, ты жестоко ошибаешься. Она всегда будет делать только то, что захочет сама.
Прежде чем начать одеваться к балу, Кэтрин позвала дочерей в спальню и прикрыла дверь.
— Рейвен, твой отец ведет с лордом Дейкром переговоры об обручении. Надеюсь, еще до конца года мы услышим свадебные колокола, — объявила она, оглядывая накидку из золотого газа, выложенную Рейвен на кровать. — Очень мило. Кстати, по-моему, ты уже давно не навещала бабушку. Совсем забыла о старушке. Просто стыд!
У Рейвен округлились глаза. Мать годами пыталась оторвать ее от бабушки, считая, что та дурно влияет на девочек. Странно, что бы это значило?
Тут она сообразила, что, по-видимому, отец не смог убедить Томаса Дейкра обручить их немедленно, и теперь Крис с отцом вернутся в Бьюкасл.
Девушка закусила губу, чтобы скрыть улыбку.
— Придется исполнить свой долг и на следующей неделе поехать к бабушке. Хотите поехать со мной?
Лица матери и сестры исказились совершенно одинаковыми гримасами ужаса.
— Ты ведь знаешь, что нам лучше туда не показываться! Кроме тебя, она никого не признаёт!
Рейвен облегченно вздохнула. Теперь она сможет без помех поставить Кристофера на колени и вынудить сделать предложение. Гораздо сложнее будет с сегодняшним балом. Придется надеть поверх красного цыганского платья золотую накидку богини, чтобы не шокировать родных.
— Ларк, давай я помогу тебе одеться. А потом ты сможешь поухаживать за мамой, пока я справляюсь с костюмом.
На то, чтобы как следует подготовить Ларк к балу, понадобилось около часа. Она решила одеться принцессой Элизабет Йоркской, поскольку уже обзавелась платьем, расшитым белыми розами. Больше всего времени ушло на то, чтобы прикрепить венец из белых роз: Рейвен это казалось совершенно невыполнимой задачей. Ларк взяла маску на палочке, чтобы можно было кокетливо закрывать лицо. В таком виде она выглядела не столько настоящей, сколько сказочной принцессой.
— Ларк, я никак не могу справиться с костюмом королевы Гиневры. Чертов эннен[4]! Нужно прицепить к нему вуаль подлиннее! Посоветуй, что делать?
Едва за женщинами закрылась дверь, как Рейвен разделась, облачилась в красный цыганский наряд, продела в уши золотые кольца и натянула черные чулки. Потом старательно завернулась в золотистую накидку и надела полумаску, предварительно сунув за корсаж пару красных искусственных маков, купленных на ярмарке. Позже, набравшись мужества сбросить накидку, она приколет цветы к волосам и превратится в загадочную смуглянку. Интересно будет посмотреть на физиономию Кристофера Дейкра, когда он обнаружит, кто скрывался под личиной цыганки!
Глава 5
Хит Кеннеди в парадном килте и пледе цветов Дугласов оторвал полосу от старой одежки, прорезал две дырки для глаз и нацепил импровизированную маску. Короткий килт топорщился на бедрах, открывая мускулистые ноги. Рубашки он не нашел, поэтому закинул темно-зеленый с синим плед за широкое голое плечо и заткнул за пояс вместе с ножом и кинжалом.
Он специально прибыл на бал попозже, чтобы в толпе не слишком обращать на себя внимание. Однако при этом не учел молодых дам. Среди незамужних девиц лесным пожаром распространилась весть о прибытии красивого и могучего представителя клана Дугласов. С этой минуты за ним следовал целый хвост перешептывающихся и хихикающих барышень.
Не выдержав, Хит подошел и склонился перед Бет Кеннеди:
— Могу я пригласить вас на танец, мистрис?
И, заметив досадливую гримаску единокровной сестры, поспешил увлечь Бет в круг танцующих.
— Это я, Хит, — шепнул он, когда они сошлись в танце.
— Хит Кеннеди, поверить не могу, что тебя пригласили!
— Бьюсь об заклад, ты рада, что я не Дуглас, — хмыкнул он.
— Честно говоря, ты прав, — призналась она. — Не могу взять в толк, как это моя сестрица Тина набралась мужества выйти за Рэмзи Дугласа. Он до смерти меня пугает!
— У Валентины и вправду храбрости хоть отбавляй, и она ей скоро понадобится. Она ждет близнецов.
Бет побледнела как полотно.
— О Господи, передай ей мои глубочайшие сожаления.
— Сожаления? Они с Рэмом на седьмом небе от радости, словно получили дар богов. Так или иначе, сообщи родителю. Он будет счастлив, как щенок с двумя хвостами. И если до сих пор считал, что солнце сияет из задницы Тины, теперь нарисует нимб вокруг ее головы, — грубо пошутил Хит и, не дождавшись привычных упреков, понял, что дело неладно. — Что стряслось, девочка?
— Ничего я не смогу передать папе. Мама его бросила. Хочет, чтобы я вышла за англичанина, а отец такого не потерпит. На следующей неделе мы переезжаем в городской дом.
— А кого Элизабет прочит тебе в мужья?
— Кристофера Дейкра, — прошептала Бет. — Он пугает меня не меньше Дугласов.