водой корабли с изображением Гелиоса на парусах, и по велению Вария делал несколько попыток захватить хотя бы один. Угнаться за таким судном в открытом море было невозможно, а все засады в проливах терпели неудачу, поскольку рослые и сильные варяжские мореходы отчаянно сопротивлялись, стреляя огнем из своих трубчатых баллист, и при малейшей опасности пленения безжалостно топили свои корабли или поджигали вместе с собой.
С виду деревянные, они горели настолько сильным пламенем, что на глазах плавилось и стекало в воду железо. Это наводило страх, ибо ничто не могло так гореть на открытом воздухе.
Скорее всего, император принимал их жесткость, крайнее безрассудство и презрение к жизни за дикость варваров, но опальный легат слишком хорошо знал нрав варяжских народов, населяющих берега северных морей, и оценивал их отвагу и бесстрашие по достоинству, тайно восхищаясь высшей и благородной самоотверженностью. Пленить варварский корабль Анпил старался изо всех сил, зная, что будет поощрен и, может, переведен даже в Ромею, но императору так и не досталось ни одного целого судна, а по тем обломкам, поднятым со дна морей и отправленным в Середину Земли, нельзя было понять, каким образом достигается летучесть варварских судов.
Пленные правобережные герминоны говорили, что у арварских хорсов, как и у людей, есть сердце и живая кровь.
Теперь же, помня старую обиду, легат внутренне радовался, что Варий, презревший его опыт и знания, недооценивает противника и сам поведет легионы на правый берег. И никому не дано предугадать, что может там случиться, поскольку варвары непредсказуемы, а их войска, называемые дружинами, действуют вне всяких законов ведения войн и не знают поражений.
Свита растворила перед легатом войлочную занавесь шатра и Анпил вошел с опущенной головой, уставившись себе под ноги, поскольку всегда помнил о своем тайном лишении.
— Салют тебе, мой господин! — в пол поприветствовал он императора.
Легат не видел Вария, однако почувствовал дух, исходящий от него — знакомый, неистребимый, въевшийся с младых ногтей и навечно, какими бы благовониями его ни натирали и ни окуривали — дух конского пота. Ромеи ездили верхом, плотно обхватывая ногами конские бока, поскольку не знали седла и стремян, отчего на внутренних сторонах бедер и на седалище образовывалась толстая и всегда трещиноватая мозоль, а кости выгибались в наружную сторону, так что всадника можно было всегда узнать по неуклюжей и нелепой походке, будто между его ног волочется бревно. Лишь в последнее время, много воюя с северными варварами, они стали брать седлами дань с покоренных и научились ездить со стременами, да и то сию роскошь мог позволить себе не каждый.
Вероятно, император теперь скакал в седле, если приходилось садиться на лошадь, однако его кривоногого кавалерийского шага уже ничто не могло изменить.
Варий минуту взирал на своего старого сослуживца, но не испытание было в его взгляде, а некая растерянность.
— Подними голову, Анпил, — вымолвил он наконец. — Я позвал тебя, чтобы ты посмотрел на этих людей.
Легат без всякого усилия оторвал взгляд от пола и прежде увидел изрядно постаревшего Вария. Ему было уже сорок пять лет — можно сказать, возраст глубокого старца, однако выглядел он бодрым и подвижным, и еще блестел его тяжеловатый, пристальный взор.
— Ты смотри на них, а не на меня, — указал ему император.
В шатре оказались еще два пегобородых варвара в одинаковых синих плащах, связанных за руки спина к спине. По возрасту им было лет по девяносто, если не больше, и легат всегда изумлялся этой несправедливости — век варваров был вдвое, а то и втрое больше, чем век благородных ромеев. Создавалось впечатление, что у диких северных народов не только свой календарь, но и особый отсчет времени, будто живут они не на Земле, а на другой планете. Впервые узнав о таком долголетии, Анпил решил, что они используют таинственные элексиры или плоды, известные как молодильные яблоки, обновляющие и продляющие жизнь. Однако посланные к варварам лазутчики ничего подобного не обнаружили, а эти яблоки приносили мешками, и легат ел их сам, посылал в дар императору, выращивал из семян деревья, но ничуть не отодвинул старость. Тогда он приказал выкрасть у варваров старика и отдал его эскулапам, которые тщательно изучили его живого, а затем умертвив, исследовали плоть. Вывод ученых мужей был неутешительным и неприемлемым: чтобы обладать таким долголетием, нужно было родиться и жить в этой студеной стране, занимаясь тяжелым физическим трудом: своими руками строить жилище, корабли, воевать, добывать пищу и, самое главное, почти круглый год бороться с вездесущим холодом.
— Ты знаешь этих варваров? — что-то заподозрил Варий, наблюдая за легатом.
— Нет, август, но они все похожи друг на друга.
Под наметанный глаз старого добытчика попали их широкие кожаные пояса, обрамленные тяжелой чеканкой по золоту, и золотые же фибулы-пряжки на плащах, увитые искусной сканью. А чуть поодаль, на ковре, лежали отнятые у пленных варварские забавы — гусли и причудливо изогнутая арка с серебряными струнами, напоминающая ромейскую арфу, только малых размеров.
— Кто эти люди? — поторопил император.
— Варвары, мой господин, — просто ответил Анпил.
— Я сам вижу, что это варвары! — раздраженно произнес Варий. — Кто они и какого племени?
— Это расы, — со знанием дела объяснил легат. — Они родственны диким варяжским племенам русов и росов…
— Русов и росов я знаю! Но почему ничего не слышал о расах?
В свите императора был первосвященник храма Марманы и философ Марк Сирийский, следовавший за ним неотступной тенью, поскольку отмечал в фастах каждый шаг августа, а кроме того, служил самым приближенным советником и астрологом. Этот влиятельный и ученый летописец наперечет помнил не только звезды и созвездия, но и все народы, народности и племена, населяющие четыре стороны света.
Если император не слышал о расах, значит, и Марк Сирийский не знал о них.
— Но ты слышал о расенах или этрусках, мой господин, — покорно напомнил легат, зная, что это может вызвать гнев, ибо этруски возглавили восстание италиков, на усмирение которых трибун Варий водил свою конницу.
Однако же гнева не последовало: вероятно, годы затуманили неприятные воспоминания императора.
— Этрусков больше не существует, — как-то отрешенно проговорил он.
— Они произошли из одного корня, — пояснил Анпил и постарался тут же отвлечь внимание августа. — Здесь же расов называют — калики перехожие.
— Что это значит?
— Калики — это особый клан посвященных жрецов, способных переходить из мира живых в мир мертвых и возвращаться обратно, сохраняя человеческую суть.
Варий отступил на шаг и встряхнул головой.
— Подобное невозможно, Анпил!
— Невозможно, август! — с готовностью подтвердил легат. — Но варвары верят, ибо дикие и имеют смутное представление о мироустройстве.
— Почему они ходят по моим провинциям, как по своей земле?
— Калики не признают рубежей и лимесов, мой господин. Они и в самом деле обладают способностью проникать всюду, куда им захочется.
Император приблизился к старому сослуживцу и открыто посмотрел ему в глаза.
— Ты хочешь оправдать свою пограничную стражу? Или напугать меня противником?
— Нет, мой господин, — легат выдержал его взгляд. — Стража будет предана военному суду.
— А почему они ходят без оружия, а только с музыкальными инструментами?
— Из всех варварских племен расы самое мирное племя. Их главное искусство — веселить людей музыкой, песнями и танцами. По образу жизни они напоминают бродячих актеров, мой господин.
В голосе императора зазвучал сарказм.
— Но я не просил веселить меня. Я намеревался принять парад моих войск. Моему уху приятнее музыка маршей, а не варварские гимны!