— Прекрати, Дульсина! — крикнул Рикардо.
Он прошел через громадную гостиную и остановился прямо напротив Дульсины.
— Кто-то нашептал Розе, что мы в английском ресторане. Леонела напряженно следила за ним. Рикардо счел, что нельзя ничего оставлять недосказанным.
— Леонела говорит, что это твоих рук дело. Дульсина посмотрела на него примерно так, как она смотрела на Пуму, когда та угрожала ей ножом.
— Леонела не солгала тебе, — вызывающе сказала она. — Дикарку науськала я!
Рикардо смотрел на нее с ненавистью. Леонела лисой подошла к нему:
— Теперь ты веришь в мою невиновность?
Он кивнул. Кандиду это привело в негодование.
— Не будь таким доверчивым, Рикардо! Ты что, не понимаешь, что они соучастницы?
Но Дульсина резко возразила на это, утверждая, что все придумала и осуществила она одна.
— Но почему? — В голосе Рикардо возмущение смешалось с недоумением.
— Потому что дикарка снова околдовала тебя! Не знаю уж с помощью какой сверхъестественной силы.
— Что за глупости ты говоришь?!
Леопольдина до сей поры молча переводившая глаза с одного участника этой сцены на другого, вдруг выступила вперед:
— Очень даже просто: некоторые умеют пользоваться сверхъестественными силами.
Рикардо прикрикнул на нее, и она спряталась за спину Дульсины.
— Вся сверхъестественная сила Розы — в ее любви ко мне. Из-за этой любви я и вернулся к.ней.
— Ее влечет не любовь, а выгода! — крикнула Дульсина. Рикардо с жалостью посмотрел на сестру.
— Тебе таких чувств не понять. Особенно после твоего любовного фиаско с преступником.
— Перестань меня оскорблять!
— Тебе не удастся расправиться со мной и Розой, — продолжал Рикардо. — Я завтра же ей все объясню.
— Так тебя и поймет эта узколобая!
Тут Кандида и Дульсина начали кричать в один голос, вспоминая все неприятности, которые причинили друг другу в последнее время.
Рикардо понял, что продолжать разговор не имеет смысла…
Оставшись вдвоем, Дульсина и Леонела стали обсуждать сложившуюся ситуацию. Леонела считала, что они проиграли, и Рикардо удастся убедить Розу в том, что она не права. Дульсина с улыбкой утверждала, что Леонела плохо знает Розу: девчонка никогда не простит Рикардо обмана.
Неподалеку от английского ресторана несколько столиков, уютно расположившихся под громадным древним платаном, образовали маленькое уличное кафе. Сюда Рохелио и привел плачущую Розу, чтобы она выпила бокал холодного лимонада и успокоилась.
Он утирал ей слезы своим платком, а она жаловалась:
— Я ведь догадывалась, что он встречается с жабой, а он мне лгал! Каналья!
— Когда ты успокоишься, ты все поймешь. Вот тогда и объяснишься с Рикардо.
— Я с этим предателем объясняться не собираюсь! Рохелио стал уговаривать ее, что такое объяснение просто необходимо.
Но она вдруг сняла серьги, подаренные ей мужем.
— Увидишь его — отдай ему это.
Потом подумала и стала снимать кроссовки.
— И это отдай тоже!..
— Ну как ты не хочешь понять, что это было их прощание? Они расставались.
Роза всплеснула руками.
— Расставались?! А поцелуище, который она ему влепила?! Нет, все! Надо разводиться по- настоящему.
Рохелио пытался втолковать ей, что это посещение ресторан перед расставанием было последней просьбой Леонелы, и Рикардо трудно было ей отказать. Она, Роза, должна одуматься. Нельзя рисковать своим счастьем!
Но Роза попросила отвезти ее домой. Рохелио вдруг увидел, как она ото всего устала.
— Надень хотя бы кроссовки, — сказал он.
— Я и босая привыкла, — ответила она.
Наконец-то в доме наступило некоторое благополучие. У Розы была хорошая работа и как будто наладились ее отношения с Рикардо. В доме у хозяйственной Томасы царил порядок. Попугай Креспин- Рикардо снисходительно смотрел сверху вниз на милые шалости щенка Рохелио. Все было как у людей.
Сплетни, которые недобрые языки всегда плетут вокруг счастливых и любящих, не слишком пугали Томасу — сплетни, они сплетни и есть, и жизнь у них недолгая.
Мирная беседа Томасы и Каридад о том, что Дева Гвадалупе все-таки никогда не оставляет своими милостями тех, кто искренно почитает ее, была прервана появлением Розы. Такой ни Томаса, ни Каридад давно ее не видели. С отсутствующим взглядом она прошла мимо них и ничком повалилась на кровать.
Тревожно переглянувшись, Томаса и Каридад бросились к ней с вопросами. Роза долгое время не отвечала и, казалось, даже не слышала этих вопросов.
Лишь после того как Каридад, едва ли не насильно, заставила ее сделать глоток вина из бутылки, которую соседки с удовольствием откупорили перед приходом Розы. Роза обвела комнату удивленным взором, как будто бы не понимая, где она находится.
— Говорила я тебе, Розита, не ходи туда! — в сердцах сказала Томаса.
Спустя какое-то время Роза неохотно рассказала о том, что Рикардо был в ресторане с жабой, танцевал и целовался с ней.
ПОСЛЕДСТВИЯ СКАНДАЛА
Рикардо удивленно смотрел на Рохелио, вернувшегося домой с какими-то кроссовками в руке.
— Что с Розой?
— Я отвез ее домой.
— А что это за обувь?
Рохелио удивленно посмотрел на кроссовки: он совершенно забыл о них. Потом протянул их Рикардо.
— Вот. Роза велела тебе отдать кроссовки, которые ты ей купил.
Потом, порывшись в карманах, он достал сережки.
— И это тоже.
Они поднялись в комнату Рохелио.
Рикардо стал расспрашивать брата, как он узнал о том, что Роза появится в английском ресторане, и почему не предупредил об этом его. Рохелио объяснил, что узнал об этом от Линды случайно и с таким опозданием, что уже не мог ничего предпринять.
— Спасибо, что бросился на выручку, — мрачно поблагодарил Рикардо.
— Кого я и выручил, так это Лурдес. Иначе бы Роза ее убила. Лулу была в черном парике, чтобы ее не могли узнать. Но Роза, сорвала с нее парик и задал ей такую трепку!
Рохелио вдруг начал хохотать. Рикардо смотрел на брата с возмущением.
— Как ты можешь смеяться, Рохелио? Ты что, не понимаешь, что произошло?
— Смеюсь, потому что уж очень живо припомнилось, как Роза колотила Лулу… А упрекать меня ты не вправе, потому что сам во всем виноват. Разве мы с Кандидой не предупреждали тебя, чем может кончиться ваш с Леонелой поход в ресторан?