больному легче было говорить.

— Дон Рикардо, Бог, того и гляди, приберет меня… Он меня не поблагодарит за мое молчание…

— О чем вы, Себастьян?

Себастьян взглядом попросил Томасу выйти. Она повиновалась.

— Я хочу сказать о Розе, — прошептал Себастьян, которому трудно было говорить в полный голос.

— А что с Розой?

Себастьян положил слабую ладонь на руку Рикардо.

— Она заклинала меня не рассказывать вам… Но вы всегда были добры ко мне…

Себастьян закашлялся. Приступ был таким долгим и кашель был так громок, что в комнату прибежали несколько обитателей дома Мендисанбалей, и среди них Роза.

Она удивилась присутствию Рикардо, но была слишком занята попытками помочь Себастьяну, чтобы выяснять, как Рикардо сюда попал.

Лишь когда кашель удалось унять, Рикардо объяснил ей, что Себастьян хотел поведать ему о чем- то, связанном с ней.

Самого же Себастьяна приступ кашля так утомил, что он закрыл глаза и не в силах был произнести ни слова.

Когда через некоторое время Рикардо подошел к нему, оказалось, что он заснул.

Видимо, начало действовать снотворное, которое ему дали. Кроме спящего Себастьяна в комнате оставались только Роза и Рикардо.

Он встал и плотно закрыл дверь.

— Хочешь этого или нет, но ты должна рассказать мне то, о чем не успел сказать Себастьян.

— Что ж, — неожиданно согласилась Роза. — Хочешь слушать — слушай. Скорей всего дон Себас хотел рассказать тебе о том, что я люблю другого.

— Этот другой — доктор Лаприда? — спросил Рикардо.

— Какая разница…

— Думаю, что это он.

— Думай, что хочешь. Но если ты скажешь о нем хоть одно плохое слово…

Он пожал плечами.

— Зачем мне говорить про него плохо?.. Какое я имею право?.. Кто я тебе…

Это становилось тягостным. Неопределенность не давала обеим покоя. Они не могли больше переносить ее.

— Если этот тип завтра не даст окончательного ответа, я найму другого, — сказала Дульсина.

Леонела поддержала ее:

— Надо как можно скорее избавиться от дикарки. От самой ее тени!

Дульсина была уверена, что, как только дикарки не станет, брат обязательно вернется к Леонеле. И все вздохнут спокойно. Казалось бы, дело начато, и надо терпеливо ждать его завершения. Однако Леонела так устала от постоянной борьбы, что ей отказывало даже ее умение владеть собой.

Когда вернулся Рикардо, она, не сдержавшись, пустилась в очередное объяснение с ним:

— Подумать только, Рикардо Линарес навещает какого-то садовника!

— Это мой друг. — Рикардо был краток и корректен.

— Скажи уж прямо, что ты навещал Розу Гарсиа.

Он ответил, что это никак не входило в его планы, но он действительно встретил ее там.

— Ты лгун! — крикнула Леонела. — Этот садовник только повод для любовного свидания!

Рикардо иронически улыбнулся:

— А если бы и впрямь было так?

— Я бы уничтожила вас обоих, — без тени сомнения ответила она.

Пока рыжие волосы Фернады сохли после душа, она, закутавшись в светло-зеленый фланелевый халат, забралась с ногами на диван и набрала номер Анхелики.

Возбужденным голосом она рассказала подруге, что узнала от «ключницы» Линаресов, с которой разговаривала по телефону, такие подробности об этой дикарке… Какой дикарке?.. Ну той, с которой Херман Лаприда ходит по ресторанам! Любопытно будет посмотреть на его лицо, когда он узнает, что за штучка водит его за нос!..

Фернанда не стала откладывать этого дела в долгий ящик. Придя в свою консультацию, Херман встретил энергичный кивок своей секретарши в сторону его кабинета. Поэтому, входя в него, уже знал, кто ждет там.

— Что за настойчивость? Почему ты продолжаешь приходить сюда? — раздраженно спросил он.

Фернанда успокаивающе подняла ладонь.

— Я знаю, что у нас все кончено. Но я хорошо отношусь к тебе, за многое благодарна, и мне бы не хотелось, чтобы ты совершил непоправимую ошибку.

Он непонимающе смотрел на нее, ожидая продолжения.

— Знаешь ли ты, с кем был в ресторане?

— С бывшей женой Рикардо Линареса. Она кивнула.

— Это ты знаешь. Но ты не знаешь, почему они разошлись. А это случилось потому, что во время брака с Рикардо Роза жила с двумя другими мужчинами.

Свидание Агустина Кампоса с сеньорой Дульсиной Ли-нарес было кратким.

Она вопросительно взглянула на него.

— Да, сеньора, — сказал он. — Я пришел, чтобы сказать, что готов ликвидировать Розу Гарсиа.

ДВЕ ВДОВЫ ОДНОГО ЛИЦЕНЦИАТА

В следующую свою встречу с Розой Херман Лаприда вдруг спросил:

— Скажи, Роза, ты знакома с журналистом Эрнесто Рохасом и хозяином магазина Анхелем де ла Уэрта?

— А откуда ты знаешь о них?

Он промолчал, и она поняла, что он специально интересовался ее прошлым. Это задело ее.

— Разве я спрашиваю тебя о твоем прошлом?

— Но я мужчина, — живо отозвался он.

— Ну и что? Разве у мужчин нет прошлого? Или им все списывается? А вот женщина должна ходить опозоренной до самой смерти, если совершила хоть одну ошибку.

Он не возражал. Сказал только, что существуют неписаные законы, по которым одним позволительно совершать то, что непозволительно другим.

— А эти неписаные законы распространяются на ту, которая подходила к тебе в ресторане? Она небось и разносит слухи, которые тебя заинтересовали.

Роза спросила, был ли у них роман.

— Если и был, что тут такого? — ответил Херман.

— Браво! — отреагировала Роза. — А я, по-твоему, должна выслушивать попреки за то, что жила по каким-то неписаным законам? Почему ты пристаешь ко мне с мерзкими вопросами?

Он ответил просто:

— Потому что я люблю тебя.

— Странная любовь, — отозвалась она сердито.

Действовать без плана было опасно. Агустин считал, что Роза должна попасть в руки Дульсины без применения какого бы то ни было насилия.

Где грубое насилие, там, как правило, появляются сви детели. А свидетели им были не нужны.

Вы читаете Дикая Роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату