– Можете зайти, – сказал он. – Врач и полиция еще там. Чертовщина какая-то. Такое невозможно себе представить.

Сэм повернулся к Джоанне:

– Может быть, ты подождешь снаружи? – тихо спросил он. – Не уверен, что тебе стоит на это смотреть.

Она покачала головой:

– Я ни за что бы туда не пошла, но это мой долг.

Сэм взял ее под руку, и охранник распахнул перед ними дверь.

В кабинете все было точно так же, как в тот день, когда Джоанна впервые здесь побывала. Горы книг и бумаг, фотографии и картины, компьютер с захватанным дисплеем. Все было по-прежнему, даже кожаные кресла, в которых они тогда сидели, остались на том же месте, только были пусты – за исключением кресла Роджера.

Как и тогда, оно было повернуто к свету настольной лампы, и сбоку от него стоял столик с книгами, коробкой манильских сигар и недопитым стаканом виски.

Но сидящая в кресле фигура не поддавалась описанию. Обугленный с головы до ног труп казался адской карикатурой на человека. Только одна рука, свисающая с подлокотника, избежала испепеляющего жара пламени. Судя по сохранившемуся рукаву, на Роджере был тот же костюм, в котором она видела его в последний раз.

Ей хотелось завопить, убежать или даже упасть в обморок. Но ужас приморозил ее к месту, и она не могла ни пошевелиться, ни закричать. Она чувствовала, что Сэм обнимает ее за плечи и сама судорожно вцепилась в него, не в силах отвести взгляд от страшного зрелища.

Два человека – один на корточках возле трупа, другой у стены – зашевелились, и Джоанна только теперь их заметила. Она услышала какой-то странный звук и вдруг поняла, что сама его издала. С того момента, как они вошли в комнату, она не дышала, и теперь с шумом втянула в себя воздух.

– Не обращай внимания... – выдавила Джоанна. – Что с ним случилось?

Один из полицейских, тот, что стоял у стены, подошел к ней.

– Это мы как раз и пытаемся выяснить. Лейтенант Фрайзер, окружная полиция.

Сэм и Джоанна назвали себя.

– Роджер Фуллертон был когда-то моим профессором физики, – сказал Сэм. – Мы были дружны. Я виделся с ним вчера. Джоанна – мисс Кросс – видела его после этого. Они вместе выпили, а потом он поехал сюда.

– Я вызвала ему машину, – сказала Джоанна. – Мы расстались что-то около семи часов вечера.

Лейтенант кивнул и сделал пометку в блокноте.

– Похоже, все так и было. Мне сказали, что около девяти его видели уже здесь, – он посмотрел на них. – Что вы еще можете сообщить? Не заметили ли вы что-нибудь необычное? Может быть, у него было какое-то особое душевное состояние?

Сэм покачал головой.

– Не думаю, что произошло самоубийство, если вы к этому клоните. Позвольте мне осмотреть тело.

– Пожалуйста.

Сэм подошел ближе. Медэксперт, сидевший на корточках перед трупом, поднял на Сэма глаза. Эксперту было за пятьдесят, и на его белой, как сыр круглой физиономии ясно читался испуг.

– Вы когда-нибудь видели что-то подобное? – спросил его Сэм.

– Ни разу за всю свою жизнь.

Сэм обошел кресло и потрогал кожаную обивку рядом с плечом трупа.

– Никакого остаточного жара, – сказал он. – А сам пожар кто-нибудь видел?

– Никто вообще ничего не знал, пока утром не пришла уборщица, – отозвался от порога Джерри. Сэм посмотрел на него и снова заговорил с медэкспертом:

– Вы слышали о самовозгорании человека?

Тот оттолкнулся рукой от пола и встал.

– Слышал. Но я в это не верю. Люди не могут ни с того ни с сего вспыхнуть.

– Вам стоило бы почитать о таких случаях, – сказал Сэм. – Тут все признаки налицо. – Он обошел столик и встал напротив кресла, внимательно рассматривая останки Роджера. – Не мне вам рассказывать, какая нужна температура, чтобы человеческое тело обуглилось. По меньшей мере три тысячи по Фаренгейту. А теперь взгляните, – показал он. – Этот жар почти не коснулся кресла. Огонь не задел ни столик, ни ковер, – Сэм задрал голову. – На потолке и стенах есть тонкий налет сажи, но вы заметили? Нет никакого запаха, а вы знаете, наверное, как пахнет горелое человеческое мясо. Его запах не смог бы так быстро выветриться.

– Я это все и без вас знаю, – сказал медик. – Не сомневаюсь, мы выясним, стечением каких обстоятельств был вызван этот эффект. А до тех пор, простите, не могу согласиться с вашими безосновательными выводами.

– Самовозгорание человека, – пробормотал Сэм словно про себя. – Иногда его еще называют небесным огнем.

Лейтенант Фрайзер провел рукой по лицу:

– Откуда бы ни взялся этот огонь, он не был послан с небес, доктор Таун. Это было другое место.

Они сидели в углу почти пустого вагона. Поезд вез их обратно на Пенн Стейшн. Сэм посмотрел на часы:

– Можно мне позвонить по твоему телефону?

Джоанна достала мобильный телефон, и Сэм набрал номер. После того как они уехали из Принстона, он уже третий раз пытался дозвониться до Райли. И сейчас ему тоже никто не ответил – ни слуга, ни автоответчик.

– Позвоню еще раз, когда приедем, – сказал Сэм, возвращая Джоанне трубку. – Если и тогда ничего не выйдет, поедем к нему.

Они ничего не рассказали лейтенанту Фрайзеру об Адаме Виатте и об эксперименте, в котором Роджер Фуллертон принимал участие. Они понимали, что рано или поздно об этом станет известно и им придется отвечать на вопрос, почему они промолчали, – но до этого еще надо дожить. Сейчас было важно другое – что делать дальше, после того, как они расскажут обо всем Уорду?

Самовозгорание человека, сказал Сэм Джоанне, когда они вышли из Принстона, многие, в том числе и он сам, считают одной из форм полтергейста. Существует множество достоверных свидетельств, что разные люди, дети и взрослые, неосознанно становились причиной сильных пожаров, в результате которых часто страдали сами.

– Фактов полно, только людям надо отважиться посмотреть им в лицо, – говорил Сэм. – Но когда- нибудь это сделать придется.

Джоанна смотрела в окно, но перед глазами у нее стояла безжалостно подробная картина смерти, и ее ничем нельзя было заслонить. Понимая ее состояние, Сэм взял Джоанну за руку.

– Мне кажется, я уже никогда не смогу заснуть, – проговорила Джоанна.

– Сможешь, – сказал он. – Я тебе обещаю.

Она склонила голову ему на плечо, но не осмелилась закрыть глаза.

Когда они сошли с поезда, Сэм снова набрал номер Уорда. На этот раз ответили почти сразу. Голос слуги-китайца звучал встревоженно:

– Вам надо прийти, доктор Таун. Мистер Райли оставил послание – вам и мисс Кросс. Пожалуйста, приезжайте быстрее.

Глава 45

Вы читаете Суеверие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату