– Щенки?
– Щенки, – подтвердил Ричард. – Три щенка. Сопровождающая их парочка уверила меня, что вы с восторгом их приютите, и удалилась. – Поскольку Луиза молча смотрела на него во все глаза, он выпрямился, вытащил из кармана клочок бумаги и протянул ей. – Они оставили вам эту записку.
Записка гласила:
«Дорогая Лу, мы просто не знаем, что делать. Соседи жалуются, домовладелец пригрозил вышвырнуть нас на улицу, никто не хочет брать щенков. Пятерых нам удалось пристроить, и мы надеемся, что ты найдешь хозяев оставшимся, ведь ты работаешь в Обществе защиты животных. Целуем, Мардж и Фред».
Луиза беспомощно рассмеялась.
– Глазам своим не верю! Ричард приподнял брови.
– Поверите, когда увидите новых постояльцев. Это обычное явление в доме Браунов?
– Нет! Ну... э... что вы с ними делали?
– Бегал за ними по всему дому, вытирал лужи, спасал босоножки от их зубов... и так далее и тому подобное. В конце концов я запер их в прачечной, скормил им горы хлеба, размоченного в молоке... и стал молиться, чтобы они заснули! Позвольте задать вам один вопрос. Почему Мардж и Фред решили, что можно спихнуть их на вас?
– О... ну... просто можно и все. Эти милые старики живут в старом доме, разделенном на четыре квартиры. Они пенсионеры, почти глухие. И обожают свою собаку, Митси. К несчастью, она как-то исчезла на ночь, а через несколько недель они обнаружили, что это была та еще ночка!
– Понимаю. А при чем тут вы?
– Ну, я иногда покупаю им продукты и как-то, еще до рождения щенков, обмолвилась, что попробую помочь. Потом Мардж и Фред не звонили, и я подумала, что все в порядке… Бедняжки, видимо, они оказались в совершенно безвыходном положении!
– И вы действительно работаете в Обществе защиты животных? Луиза ухмыльнулась.
– Только время от времени добываю деньги. Ну, ведите меня к ним.
Он не сразу оторвался от стены. Сначала прищурился и с любопытством оглядел Луизу, затем пожал плечами и направился к прачечной.
– О Боже! Невероятно!
– Совершенно с вами согласен, – пробормотал Ричард Мур.
– Нет, нет. Я не это имела в виду... вы не видели Митси! Она очень маленькая, а эти щенки… Одному Богу известно, каким был их отец! – Луизе пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум, устроенный тремя рослыми щенками, прыгающими вокруг ее ног.
– Датский дог? – предположил Ричард.
– Судя по их лапам, вполне возможно. Ладно, ладно. – Луиза опустилась на колени, и щенки с восторгом стали лизать ей лицо. – Несмотря на вашу сомнительную родословную, вы очаровательны, только не надо так шуметь! Я бы с удовольствием вас оставила, но боюсь, вам нужен не просто больший сад, а целая ферма! – Смеясь, она повернулась к Ричарду:
– Теперь я понимаю, почему вы не смогли заснуть.
– Значит... вы действительно не сердитесь на это посягательство на ваш покой? Почему ваши соседи не отправились прямо в Общество защиты животных?
Луиза горой встала за Фреда и Мардж:
– Они очень старые. И ужасно боятся, что их выселят, и, потом, сегодня суббота… – она поднялась с колен, – но я немедленно должна что-то сделать, иначе начнут жаловаться мои соседи. Дайте-ка подумать… – Луиза вышла в кухню, загнала расшалившихся щенков обратно в прачечную, закрыла дверь и сняла телефонную трубку. – Я лично знакома с директором приюта... пожалуй, мне удастся ее умаслить.
Час спустя все было улажено: щенки отправлены в приют, прачечная отдраена, Мардж и Фред успокоены – в общем, снова воцарились мир и порядок.
– Мне необходимо выпить, – заметил встрепанный Ричард, наливая вино в два бокала. – Между прочим, вы мастерски провели операцию. У вас просто талант, организаторский и благотворительный.
Луиза взяла предложенный бокал.
– Простите за испорченный день. Может, не стоит беспокоиться об ужине: мы могли бы…
– Ужин готов, необходимо только разогреть. Я все сделал, пока нянчился со щенками.
Луиза обвела изумленным взглядом безукоризненно чистую кухню.
– Мне кажется, вы ошиблись в выборе профессии, мистер Мур!
– Вы еще не пробовали мою стряпню.
– Почему-то у меня такое чувство, что это будет шедевр.
Затрезвонивший телефон помешал Ричарду ответить. Луиза говорила недолго, под конец тепло и искренне поздравила звонившего, но повесила трубку с довольно унылым видом.
– Досадные новости? – предположил Ричард. – Надеюсь, не очередное вмешательство в вашу личную жизнь?
Луиза хихикнула.
– Нет. Я планировала провести завтрашний день на яхте, а пара, которую я пригласила, только что отказалась. Вы не поверите, но моя подруга обнаружила, что беременна. Теперь ясно, почему ее подташнивает и почему она в данный момент и слышать не хочет о морской прогулке.
– Почему же не поверю? – с улыбкой спросил Ричард.
Луиза скорчила гримаску.
– Я хотела сказать, что большинство моих подруг забеременели одновременно, как по заказу.
– А у вас нет планов на этот счет?
– Нет.
– Какая-то особая причина? Луиза покосилась на него.
– Да. Не нашла подходящего мужчину, мистер Мур.
– Это может измениться.
– Естественно. А до тех пор я абсолютно довольна своей жизнью.
– Ну и прекрасно, – пробормотал Ричард. – А теперь отдыхайте. Сегодня вечером я не позволю вам и пальцем пошевелить. Через двадцать минут ужин будет готов.
Луиза взглянула на него, удивляясь своей реакции. Откуда это идиотское желание оправдываться и доказывать ему, что она абсолютно нормальная? Она ведь едва его знает, а ее личная жизнь его совершенно не касается.
– Хорошо! Не буду вам мешать. – Она хотела пройти мимо... и не смогла, словно утонула в его глазах. Легкая дрожь пробежала по ее телу, доказывая, что этот мужчина не оставил ее равнодушной, Луиза внутренне поежилась, поняв, что не прочь оказаться в его объятиях, что с удовольствием погасила бы этот веселый блеск в его глазах и заставила бы их загореться совсем другим огнем…
Луиза! Успокойся! – одернула она себя. Не настолько он привлекателен! И в данный момент он на твоем иждивении... хотя и друг Нейла.
– Позовете меня, когда будете готовы, – холодно сказала она и направилась в гостиную к своему пианино.
Музыка никогда не подводила ее, ни в минуты радости, ни в минуты печали… Думая о маленьком Брэдли, Луиза играла колыбельную Брамса, когда Ричард позвал ее ужинать. Как оказалось, кроме спагетти, он приготовил салат.
– Мммм… Изумительный аромат. Ричард разделил спагетти на две порции, подлил вина в ее бокал и сел напротив.
– А вы прекрасно играете.
– Спасибо. – Луиза положила себе салат. – Когда-то я мечтала стать пианисткой.
– Судя по тому, что я слышал, вам бы это удалось.
– Нет. – Она покачала головой, отпила вина. – Но я не жалею. Иногда я играю перед публикой. Благотворительные концерты, выступления в домах престарелых, в детских больницах и тому подобное.