витрины, мимо которых мы проходили.
— Ааз!
— Да, малыш?
— А куда мы идем?
— В трактир «Желтый полумесяц».
— В «Желтый полумесяц»! — обрадовался я. — Мы идем повидать Гэса?
— Совершенно верно, — улыбнулся Ааз. — Думаю, он сможет свести нас с надежным букмекером. Кроме того, он должен нам услугу, и, возможно, удастся заполучить его в команду.
— Отлично. — Я сказал это искренне.
Гэс — горгул. Он входил в нашу группу, когда мы разоружали армию Большого Джули, и я доверял ему ничуть не меньше, чем Аазу… а может, и немного больше. Всякий употребляющий выражение «каменное сердце» до конца не понимает его смысла, если только он не знаком с Гэсом. Полагаю, сердце у него каменное, так как все остальное у него тоже из камня. Но он — одно из самых симпатичных и справедливых существ, которых я когда-либо встречал. Если Гэс присоединится к нашей команде, я буду тревожиться намного меньше. Впрочем, он может оказаться и самым здравомыслящим, чтобы не впутываться в такое безрассудное предприятие. А что касается букмекеров…
— Эй, Ааз, — спохватился я. — А зачем нам букмекер?
— Чтобы проинструктировать нас о правилах Игры.
— Букмекер с Девы будет растолковывать нам, как играть на Валлете? — с сомнением спросил я.
— У нас нет выбора, — пожал плечами Ааз. — Ты же слышал, что сказал Гриффин. На Валлете нам никто не скажет даже который час, не говоря уж о помощи в наборе команды. Но не вешай носа. Букмекеры очень хорошо разбираются в игровом спорте, а здесь, на Деве, букмекеры самые лучшие.
Я несколько секунд обдумывал его довод, а потом решил задать вопрос, давно беспокоивший меня:
— Ааз, когда ты бросил вызов, ты уже знал, что нам придется играть?
Мой наставник остановился как вкопанный и резко повернулся ко мне.
— Ты думаешь, я бросил вызов, не собираясь драться? — потребовал он ответа. — Ты считаешь меня блефующим игроком, предпочитающим скорее отбрехаться, чем драться?
— Такая мысль у меня была, — честно признался я.
— И ты прав, — усмехнулся он. — Для пентюха ты весьма сообразителен. Я опасался только, что Квингли увидит мою хитрость и спутает все карты.
— Он тоже сообразительный, — заметил я. — Боюсь, он станет для нас еще одной проблемой.
— Ни в коем разе, — фыркнул мой наставник. — По части магии он весь в твоей власти.
— За исключением того, что я обещал не выступать против него, — мрачно сказал я.
— Не расстраивайся из-за этого, — проговорил Ааз, обнимая меня одной рукой за плечи. — В этом деле мы оба сделали много глупых ходов. Теперь остается только одно — разыграть сданные нам карты.
— Расписать пульку, да?
— Совершенно верно. Слушай, ты способный ученик.
Я по-прежнему не знал, что такое пулька. Я просто позаимствовал одно из выражений Ааза и произвел на него впечатление.
Трактир «Желтый полумесяц» уже появился в поле зрения. Я ожидал, что Ааз ускорит шаг, хотя бы потому, что все-таки шел дождь. Однако мой наставник слегка притормозил, приглядываясь к группе существ, сгрудившихся под пологом палатки.
— Здрасьте пожалуйста! — воскликнул он. — Это что такое?
— Это похоже на пеструю группу существ, сгрудившихся под пологом палатки, — сухо заметил я… настолько сухо, насколько мог сказать человек, промокший до нитки.
— Игра в кости, — заявил Ааз. — Я слышал, как стучат костяшки.
Можете не сомневаться — изверг услышит стук костяшек по грязи и за сотню шагов.
— Ну и что из того? — не понял я.
— А то, что мы, по-моему, нашли своего букмекера. Вон тот высокий парень в заднем ряду. Я уже однажды имел с ним дело.
— Мы сейчас же и переговорим с ним? — нетерпеливо спросил я.
— Нет, — отрезал Ааз. — Я поговорю, а ты останешься в стороне, так как тебе совершенно незачем приобщаться к игре в кости. Будешь ждать меня в трактире.
— Ладно. — Я был разочарован, но согласился уйти из-за дождя.
— И не останавливайся ни с кем поболтать по пути к трактиру. Слышишь?
— Да, Ааз, — кивнул я.
— И ни в коем случае не ешь пищу!
— Шутишь? — рассмеялся я. — Я уже здесь бывал.
В трактире «Желтый полумесяц» подавали, мягко выражаясь, сомнительную пищу. Попрыгав с Танандой по Измерениям и повидав, что там принимали за пищу, я в этом заведении добровольно ничего в рот не возьму.
Войдя в трактир, я обнаружил, что в заведении пусто. Это очень удивило меня, ведь раньше здесь всегда было полно посетителей. Да и дождь должен был увеличить их количество.
Гэса тоже не было видно, но дверь была открыта. Я обрадовался, что наконец-то нахожусь под крышей. Но радовался я напрасно.
Не успел я войти, как мое плечо схватило нечто напоминающее руку и приподняло меня над полом.
— Маленький человека! — произнес глухой голос. — Грызь любит маленький человека больше, чем мако. Как ты на вкус, маленький человека?
После этих слов меня развернули, и я оказался лицом к лицу с незнакомцем. В данном случае слово «лицо» я употреблял несколько вольно.
Передо мной стоял тролль. Я впервые в жизни встретил тролля. И он явно был голоден.
ГЛАВА 19
«Надо захватить тролля, просто перейдя через мост.»
Хотя я раньше не встречал ни одного тролля, я сразу понял, что передо мной именно он. Я имею в виду, что он соответствовал описанию, которое я когда-то слышал от Ааза: узкий лоб, лохматые волосы, длинные гибкие конечности, безобразная рожа со слезящимися глазами разной величины.
Мне следовало бы испугаться, но, странное дело, я не испугался. Я уже довольно долгое время лавировал в сложных ситуациях, пытаясь избежать неприятностей, а теперь еще этот мордоворот вздумал приставать ко мне. На сей раз такие штучки не пройдут.
— Почему маленький человека не отвечай Грызь? — спросил, слегка встряхнув меня, тролль.
— Тебе нужен ответ? — зарычал я. — Пожалуйста!
И я использовал одно из старых моих заклинаний. Мысленно потянувшись, я поднял стул и врезал ему по роже. Он даже глазом не моргнул. Вот тогда я не на шутку испугался.
— Что здесь происходит? — проревел, выскакивая из кухни, Гэс. — Если кто-то дерется, я… Скив!!!
— Прикажи своему клиенту оставить меня в покое, пока я не оторвал ему руку и не накормил его ею! — крикнул я. С прибытием подкрепления я почувствовал себя увереннее.
— Скив? Гм… очень приятно, — запинаясь, произнес тролль. — Рад с вами познакомиться. Знаешь,