73
74
Притчи 28:1.
75
Притчи 28:17.
76
2 Мак. 9:9.
77
78
Перевод В. Еритасова.
79
Основателем ее был Генрих VII, речь о котором впереди — в пятой главе, посвященной злосчастному Ричарду III.
80
Как писал в «Макбете» Шекспир, «…со скипетром тройным, с двойной державой…» — т.е. король Англии и Шотландии («двойная держава»), а также Ирландии («тройной скипетр»).
81
Справедливости ради приведу и еще одну его характеристику, принадлежащую перу не только великого писателя, но и великого знатока истории сэра Вальтера Скотта: «Его остроумие, проницательность, педантичность, самомнение и тщеславие, его жадность и мотовство, его привязанность к фаворитам и потуги на мудрость делают его самой полнокровной комической фигурой в реальной истории».
82
83
Но мы, в нарушение хронологии, поговорим об этом позже — в пятой главе, посвященной Ричарду III.
84
Сведения по истории Шотландии Р. Холиншед (ум. ок. 1580 г.) в свою очередь преимущественно заимствовал из «Scotorum Historiae a prima gentis origine» (то есть, в переводе с латыни, «История и хроники Шотландии»), — увидевшего свет в 1527 г. труда Гектора Боэция ок. 1465—1536, шотландского историка, окончившего Парижский университет, а впоследствии ставшего одним из сооснователей Абердинского университета. Его написанные по-латыни хроники в первую очередь имели целью глорификацию (то бишь прославление) шотландской нации. Опираются они в основном на легенды, а потому представляют интерес не столько исторический, сколько беллетристический. Так что уже в самой первооснове шекспировского «Макбета» лежат не исторические факты, а скорее плоды вдохновенного художественного воображения.
85
Вот последний известный мне пример. В 2003 году на сцене Кельнской оперы режиссер Роберт