также писатель, приобретший популярность серией исторических романов («Уарда», «Серапис» и мн. др.).

351

Пи-Рамсес-Миамон (или Пер-Рамсес-Мериамон) — город, отстроенный Рамсесом II в Дельте, вероятно, на месте гиксосской столицы — города Авариса.

352

4-я Книга Царств, 7:6.

353

Грозный Фридрих (это имя он носил, будучи подданным Австро-Венгерской империи, а с момента образования Чехословакии стал именоваться Бедржихом; 1879—1952) — знаменитый чешский хеттолог.

354

То есть индоевропейской.

355

Справедливости ради следует заметить, что часть бесчисленных хеттских табличек, найденных в 1906—1912 гг. на раскопках в Богазкёе (Турция) была прочитана незамедлительно, поскольку государственные записи хетты вели на дипломатическом языке своего времени — аккадском, записывая его ассиро-вавилонский клинописью, а к началу XX века и этот язык, и это письмо были уже дешифрованы.

356

Чтобы подчеркнуть личный героизм фараона, египетские источники об этом отряде не упоминают вовсе.

357

Любопытная деталь: корпус Птаха строился в три линии: первую и третью составляли боевые колесницы, тогда как во второй находилась пехота, построенная в десять шеренг; правый фланг боевого порядка обеспечивали колесницы. Это первый зафиксированный мировой военной историей боевой порядок, состоявший из стройно размещенных колесниц и пехоты.

358

Хетты потеряли около 2000 человек, то есть примерно 10% личного состава армии, тогда как египтяне — свыше 6000 человек, т.е. почти 30%.

359

Овчинникова Анна Георгиевна — петербургская писательница, в частности, автор цитируемой здесь книги «Легенды и мифы Древнего Востока», удостоенной в 2004 г. Беляевской премии.

360

Матф. 7:20.

361

Нахр-аль-Кельб (арабск.) — Собачья река.

362

Фермопилы — собственно, по-русски их правильнее было бы именовать Термопилами, т.е. Горячими воротами (происхождением своим название это обязано бьющим там серным источникам, посвященным Гераклу). Филологическая путаница, увы, не случайна — она является следствием утраты нашим алфавитом буквы ? (фита), отличавшей заимствованные слова, начинающиеся с дифтонгов, передающихся сочетанием латинских ph и th, от слов, начинающихся с латинского f, которые писались, как и сейчас, через букву Ф (ферт).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату