ХХI

«Мне, – молвил Ганелон, – ты не замена: Тебе я не сеньер, а ты не ленник. Мне отдал император повеленье, В град Сарагосу к маврам я поеду, Наделаю безумств я у неверных, Чтоб отвести хотя б немного сердце». Роланд услышал, закатился смехом. Аой!

ХХII

Роландов смех услышал Ганелон. От злобы сердце у него зашлось. Едва без чувств не пал на землю он. И молвит графу: «Знай, я недруг твой: Ты виноват, что избран я послом. Я – перед вами, праведный король, Исполнить вашу волю я готов». Карл говорит: «Сердиться вам грешно». Аой!

ХХIII

«Я вижу, к маврам надо ехать мне. Кто послан к ним, тому возврата нет. Король, на вашей я женат сестре. Красавец сын у нас родился с ней. То – Балдуин, он будет удалец. Я вас прошу ему отдать мой лен, А мне уж сына не видать вовек». «Не в меру нежны вы, – король в ответ. – Пора вам ехать, раз я повелел». Аой!

ХХIV

Король сказал: «Приблизьтесь, Ганелон, Чтоб жезл с перчаткой вам вручить я мог. Вы слышали, избрали вас послом». Граф говорит: «Роланд всему виной. Он будет ненавистен мне по гроб, Я враг и Оливье, с кем дружит он, И пэрам вашим, любящим его. Бросаю им при вас я вызов свой». Король в ответ: «Умерьте вашу злость. Пойдете вы, раз приказал король». «На смерть пойду я, как Базан пошел И с ним Базилий, брат его родной». Аой!

XXV

Король снимает правую перчатку. Но скрыться рад бы Ганелон подальше. Перчатку он берет, роняет наземь. Все молвят: «Что же будет, о создатель? Посольство это нам сулит несчастье». «Увидим», – Ганелон им отвечает.

XXVI

«Дозвольте ехать, – молвил Ганелон. – Пора мне в путь, как требует мой долг».
Вы читаете Песнь о Роланде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату