— А может быть, ты просто очень хочешь верить, что твой друг жив?

Роберт ошалело уставился на него. Более всего его изумил тон Флогиса. Он все еще чувствовал ярость дандо и боль в голове. Он втайне боялся Флогиса, но этот страх больше не был секретом. Ему казалось невозможным, чтобы дандо оказался способен на сострадание.

— Это не все. Мы со Скоттом вместе путешествовали по Востоку, посещали великие храмы и школы боевых искусств. Мы учились и совершенствовали технику. — Он устало улыбнулся при мысли о друге. — Скотт владел карате почти так же хорошо, как мы с Эриком. Словом, по окончании путешествия я уговорил его переехать из Флориды в Нью-Йорк. Он снял квартиру рядом со мной…

Флогис поднял руку, прерывая его.

— Я же все это вижу в твоих мыслях.

Роберт снова вскинул руки и подошел к краю круга.

— Почему бы и нет? Это удивительно ясные воспоминания, Флогис. И все же… — Он нервно потер ладони. Еще до прихода сюда он сто раз все обдумал, и порой все складывалось в более или менее стройную картину. Но иногда он начинал бояться, что сходит с ума.

— Флогис, — сказал он наконец, — когда мы со Скоттом были в Китае — последней стране, которую мы посетили, мы побывали в городе Ганьчжоу — там неподалеку находится гора Хэньян.

Призрак кивнул.

— Верно. Ты любишь горы и не боишься их.

Роберт его даже не услышал, настолько был занят воспоминаниями.

— Китайцы считают, что это священная гора. На вершине — буддистский монастырь Небесного Храма. Он построен так, словно парит над обрывом.

— Вы со Скоттом заночевали там.

Роберт со свистом втянул в себя воздух и сжал кулак.

— Мы ушли оттуда на следующее утро. На полдороге я упал и сломал ногу, и весь оставшийся путь он нес меня на себе. Я помню все это, словно оно случилось вчера.

Он нервно сжал пальцами переносицу. Голова болела все сильнее, и Флогис не был в этом повинен.

— Две недели назад я был на рентгене. Оказывается, я никогда не ломал правую ногу. Скотт никогда не квартировал по соседству и не давал знать на прежнем месте работы, что переезжает. Похоже, он так и не покинул Небесного Храма. Там что-то случилось. Может быть, мы нашли там еще один портал.

Флогиса это не удивило.

— Мы с Аланной поговорили после твоего возвращения на Парадейн. Ей показалось, что ты подозрительно хорошо знаком с нашим миром.

— Я знал название вашей луны. И замер от ужаса, впервые увидев Шандал Карг. И это еще не все. — Он наконец перестал расхаживать взад-вперед и заглянул в звездную бесконечность. — Моя последняя книга называлась «Тихий стук», на нашем языке — «Пейлнок». Пейлнок. Это что, просто совпадение? — Он медленно покачал головой. — Дома я перечитал ее три раза. Похоже, это какое-то послание из подсознания.

Флогис поднялся на ноги. Роберт так и не понял, стоит тот на полу или парит в пустоте.

— Я не в силах помочь тебе, Роберт Погловски. Не могу проникнуть сквозь эту темную пелену у тебя в голове. А сейчас — прости, в Серых Королевствах происходит что-то странное. Надо успеть до рассвета выяснить, в чем дело.

Роберт знал, что его необычный собеседник берет информацию не только от живых. Он нахмурился, понимая, что и без того отнял у Флогиса много времени, но все же спросил:

— Подожди. Что такое Река Грез и как туда добраться?

На миг удивление полностью сменило гнев Флогиса.

— Откуда тебе известно о Реке Грез?

Роберт закрыл глаза и торжественно продекламировал:

О, горе, моя земля!

Что будет с тобой теперь,

Под пятою у Царства Ночи,

Под игом Темных Земель?

— Это четверостишие, которым заканчивается первая глава моей книги. Там говорит призрак. Но в вашем мире действительно существуют Темные Земли и Царство Ночи!

Он снова закрыл глаза и прочел другое стихотворение:

Я поднимаю парус

В небо грядущих гроз.

О душа, ты — корабль,

Плывущий Рекою Грез.

Роберт натянуто улыбнулся:

— В моей книжке все призраки говорят стихами. Хорошо, но все-таки что такое Река Грез? Может статься, Скотт ждет меня там.

Флогис нагнулся и подобрал два сияющих камня. Он сжал пальцы, потом разжал их — и в воздух взмыли два сгустка яркого света. Один проплыл прямо сквозь деревянные двери, другой — сквозь стену над котлами. Роберт знал, что из этого места можно попасть в другие части Шерена: стенная панель отодвигалась.

— Река Грез — это то, что в вашем мире называют астралом. Это опасное место, но я знаю, как отчаянно ты ищешь своего друга, и не смею тебя отговаривать. Впрочем, если случится беда, позволь мне вернуть тебя обратно.

— Хорошо.

Главные двери святилища распахнулись, и появилась сонная Аланна в одной тонкой белой рубашке, подпоясанной шнурком. Тихо ступая босыми ногами, она приблизилась к Роберту.

Он дотронулся до ее руки. Рубиновые лучи играли на ее черных волосах. Их пальцы переплелись. Со времени возвращения им толком не удалось поговорить, а он хотел так много сказать ей.

— Каэша, — прошептал он, используя местное ласковое обращение, — ты тут без меня тренировалась, да?

Он учил ее боевым искусствам; Аланна оказалась чрезвычайно способной ученицей.

— Пока тебя не было, Эрик занимался со мной.

Вы читаете Пламя Дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату